Några tips inför Bokrean…

”Talspråket är en samling skäligen godtyckliga läten, och dess öden äro av underordnad betydelse; skriftspråket däremot är ett idealt konstverk, motståndskraftigt mot tid och förvandling tills barbarer och utvecklingsmakare få hand om det, och dess förvittring och sönderfall är ett med kulturens.”

Frans G. Bengtsson, ur ”Konsten att stava” (1931) (Citerat av Hedningen Andreas Creutz från bloggen Literature Connoisseur)

Kontinuitet och traditioner är viktigt. Särskilt de som verkligen tror på det egna landets kultur och skriftspråk – två saker som för evigt hänger samman – istället för på någon inbillad och falsk ”forn sed” – borde ha observerat att det är dags för den årliga bokrean i Sverige, ett arrangemang som förekommit sedan åtminstone 1920-talet.

Ett verk jag verkligen rekommenderar är Saga förlags översättning av Islänningasagorna i fem band – för en gångs skull en översättningar utan förvanskningar, på ren och klar svenska. Verket har översatts med Nordiska Rådets hjälp, och pryder verkligen sin plats i varje bokhylla.

saenska1

Som vanligt är det dock mest skönlitteratur av enklare slag som säljs på våra bokreor, och få om ens några titlar vågar utmana Monoteisternas försök att ta över hela kulturlivet. Här och där kan man på nätet finna ett fåtal skribenter och forskare som har något positivt att säga om Asatron, ungefär som Lena Månssons receension av Liselotte Frisks avhandling om Hedendom i Vår Tid, som står att läsa i nättidningen Kulturen. Den tidskriften är kristen för övrigt, och en del av den nykatolska våg som tyvärr sköljer över vårt stackars Sverige, men man vågar ändå skriva:

Asatron anses som meningsfull i den alltmer fragmentiserade samtiden och de rörelser som är verksamma i Sverige tar bestämt avstånd från alla former av rasism och nazism. Hos dem som vill återuppliva den fornnordiska religionen finner man vanligen en blandning av naturreligion och traditionalism tillsammans med ett intresse för ekologiska frågor. — — Den ses även som en kulturell inriktning där också andra aspekter av livet ingår, till exempel konst, hantverk, odling och social samvaro. Man skiljer inte mellan det andliga och kulturella. Enligt Liselott Frisk anser de asatrogna liksom andra nyhedniska rörelser att naturen är något som människan inte är skapad att härska över utan snarare något som hon är en del av.

Formuleringar man gärna skriver under på, men sorligt nog förväxlar Liselotte Frisk Asatro med Schamanism, och inser aldrig att även om sejd var praktiserat under Asatrons sista tid som svensk folkreligion – och i viss mån ännu – så är sejden som andlig teknik långtifrån okontroversiell, och något som en hel del Asatroende tar avstånd ifrån, liksom vi givetvis tar avstånd ifrån ”Forn Sed” och andra avarter av New Age. Tidningen Kulturens analys haltar betänkligt, men kan ändå ses som ett sundhetstecken – här talar man antingen om Asatro eller Hedendom – inget annat !

sunna-the-new-sun-goddess-after-ragnarok-dancingEn ny vår – Mer sol – Mer Hedendom ! (fotomontage av Henrik Andersson, ”Ideell Kulturkamp” )

För er som vill ha något lättläst i romanväg rekommenderar jag fortfarande Linus Karléns roman ”Inkräktarna” om den kulturskymning och det barbari som inträffade, när de kristna kom till Norden. Skildringar av vår historia ur Hedniskt perspektiv är fortfarandde sällsynta, och det är viktigt att komma med motbillder emot Monoteismens och de kristnas lögner. Andra bloggar har uppmärksammat den här debutromanen, men i årets bokrea är den naturligtvis undanskymd.

neil-gaiman-norse-mythology-200000-1280x0Den här behöver ni INTE läsa – Neil Gaimans Amerikanisering av Eddan är INTE värd sådär 300 kronor

Istället satsar exempelvis DN med att puffa för Neil ”American Gods” Gaimans omarbetningar, nytolkningar och amerikaniseringar av Asatron. Frågan är väl, vad vi ska ha all denna ”Trumpifiering” av vårt Nordiska Kulturarv till. Återigen en vanställd Edda, som bara tar upp myterna i förkortad och förenklad form, neddragen till barnboksnivå, och fylld av vad som numera kallas ”Alternativa Fakta” på den store Donalds språk… Det är dåligt, ja aningslöst av DN att rekommendera något sådant. Jag gör det i alla fall inte. Också signaturen Angerboda – en annan Hednisk bloggare med hög intellektuell resning – har som jag en hel del kritiska synpunkter på bokutbudet i vår. Han har bland annat besökt Historiska Muséet i Stockholm, tror jag – – och i museibutiken sett böcker som torgför rena felaktigheter..

16904657_1924235167811311_5614495904501505804_o

Nuförtiden nyutger man PA Gödeckes förkortade och inkompletta Edda-översättning från 1888, vilken huvudsakligen har antikvariskt intresse. Ändå finns Gödeckes kristet influerade tolkning på nätet, helt gratis för alla som önskar, och varför man då ska lägga ut sådär 200 SEK på vad man kan ladda hem från nätet har jag svårt att förstå, och förlagets uppgifter om ”den mest kompletta Eddan” ska verkligen tas med en nypa salt.

Eddan har förvanskats och misshandlats på många sätt genom åren. En annan horrör är Björn Collinders översättning från 1950-talet, som var stilbildande under 1970-talets kulturmarxistiska år. Då applåderade alla lydigt Collinders tilltag att plötsligt hacka bort två hela strofer ur inledningen till  Runatal Havamáls, de som handlar om Odens Självoffer och accepterade i blind auktoritetstro hans uttalande om att ”detta är Runmagi, och det skall inte översättas” ungefär som om en professionell översättare kunde välja vilka delar av en text han kan ta med, och sen kasta bort alla bitar han själv inte tycker om, helt sådär utan vidare… Gör man så, ska man nog inte kalla sig akademiker eller forskaare, för då är det inte forskning man håller på med, utan förvanskning.

Ännu värre är Lars Lönnroths Edda från förra året, den som översätter Harbadsljods berömda formulering ”Mannar AllHerliga Mannast!” om Guden Tor med ”pojkvasker” vilket Lönnroth säger ”måste” översättas på det viset, eftersom inget annat ordval alls är tänkbart för honom. Men, det ”måste” det inte alls, vilket alla någotsånär intelligenta läsare borde inse. Detta  bara som ett litet exempel på den ryslige Lönn-Rotarens och E-mer-i-Thursen Lönnroths översättningskonst och språkbruk – ursäkter om att detta ska vara ”mustigt” eller ”färgrikt” när denna översättning hela tiden genomsyras av det som kallas ”Christian belittlement” eller ”Kristet Förminskande” – kan inte accepteras, man märker tydligt vilken avsikt Lönnroth har, och det är att förminska, förlöjliga och förflacka; för medvetet eller omedvet, så förråder hans kristna jag honom.

Jag skulle hellre lägga mina pengar på nedanstående klassiker, som också finns att köpa digitalt:

9789187593338_200x_fadernas-gudasaga_haftad

Viktor Rydbergs ”Fädernas Gudasaga” i nyutgåva från 2014, häftad för 157 SEK är verkligen ett fynd, som meriterar att läsas. Rydbergs tolkning är också personlig, men till skillnad från andra bearbetare som inte förklarar vad de gjort, hur de översatt eller vad deras tolkningar grundar sig på, rent vetenskapligt, var Viktor Rydberg åtminstone ärlig nog att förklara allt det för sina läsare redan på 1870-talet, och inte ”idiotförklara” dem i stil med alla dessa i Lönn Rothande människor, som anser att ”språket måste förenklas” eller rättare sagt utarmas och trivialiseras. Rydbergs berättelse har occkså stått sig genom åren, och lyser med en sällsam kraft än idag, medan Lönnroth, Gaiman et al antagligen kommer vara helt bortglömda inom ett par år – medan Asatrons värde varar...

709331b059cd085fd694e416185bc3dd

One thought on “Några tips inför Bokrean…

  1. Hoi!
    Dom ska jag kolla efter på bokrean..
    Jag köpte faktiskt en mainstreamhistorik bok (borde skämmas)
    Av Herman Lindqvist (jag vet)
    den om Våra kolonier De Vi hade och de som aldrig blev av..
    (Angående Estland och Baltikum)..
    Men den enda boken jag brukar tipsa om om Nordisk historik är utan tvekan..
    Olof Rudbecks Manheim och Johan Peringskiölds Upplands Monumenta..=)
    /Maria

    Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s