En JULSAGA – Anno 2024 och alla år… (inlägg från 2025-01-02)
Det var en man, som hette Heden. Hedning var han, och Asatroende hade han alltid varit. Han omfattade ingen ”forn sed” eller andra sentida förvanskningar som kristet folk skapat i sin ondska och dumhet, ty han visste vad som menades med att ”Trua a Asaom ok Ölfvom” som det står i Eddan, och vad som menas med trofasthet, Treue, Troth, ty han hade färdats långt i Världen, och talade mångahanda språk, som talas hos Frankerna och i de Välska länderna. Han kunde Norröna och Dansk Tunga, men han var född i Svitljod, Sveafolkets land, och deras språk och detta folk var honom kärast av dem alla.
Men tiderna var inte goda och kristet folk var inte vänliga mot honom, än mindre inkräktarna från Särkland och de alltför många, som kommit från Jorsalas trakter Nu hade han dragit sig undan till en liten gård på landet, där hans eld ännu brann och som var föga mer än en parstuga, men där hade han det bra, oavsett vilket oknytt och vilka makter som än strök förbi utanför stugknuten. Ved saknade han inte, lika lite som vatten, ty på baksidan av hans gård och på själva tunet fanns en stor brunn, som förblev ofrusen, trots att det ömsom var den hårdaste vinter och ömsom blidväder.
Julen var kommen, och som bäst förberedde han sig för Solståndet och dess långa natt, då Jul rätteligen bör firas, och det sägs att de dödas skuggor och anfäder och anmödrar visar sig. Heden räddes inte sådant, ty han var Hedning, som vi sagt. Fram på bordet satte han nu en saltad skinka, och hårda brödkakor, ja han skulle duka upp en Julhög åt sig själv, men också en åt de som kanske kunde gästa honom i den mörka natten, antingen de nu var levande från Midgård, eller kanske skuggor från Hel. Nattens första timme hade fallit, och arton långa timmar skulle förflyta innan det blev dag igen, för så lång var natten i den trakt av Nordanlanden, där den ensamme hedningen hade att bygga och bo, och där han helst dvaldes.
Då hörde han ett svagt knackande på stugans dörr, knappt så starkt att det ens kunde märkas. Han drog bommar och lås ifrån, och såg att det stod en liten parvel med en korg i handen utanför, genomvåt upp till knäna, och med ett par dåliga näverskor, som knappt skulle passa ett sexårs barn. ”Vem är du, och var kommer du ifrån ?” frågade Heden det lilla barnet.
– Det vill jag inte säga, svarade parveln, men jag kommer för att byta till mig lite Julmat, för mor därhemma sa att jag måste göra så.
– Då har du gått mycket långt, sporde Heden. Men, kom in och sätt dig vid spisen, så kall och frusen som du ser ut. Dåliga är dina skor, och lite har du i påsen. Låt oss se, vad jag själv kan ge dig för byte, så du får skäl för mödan, nu när du ändå är här. Barnet visade honom ett stort rött äpple, som verkade mycket smakligt. Själv hade Heden endast vinteräpplen, kvitten och vilda äpplen som växte i skogen, men han visste var han kunde plocka dem. Han hade också valnötter, ty trots kylan fanns en skyddad Lund så tät alldeles nära invid, och norr om den låg en stor gravhög, där kanske många män eller mäktiga kvinnor en gång var lagda och vigda till vila, aldrig signade av någon kristpräst, men mälda över av Godar och Gydjor i årdaga och fordomtid.
Heden mindes sin egen släkt, och tänkte på sin äldsta syster. Tre döttrar och en son hade hon fått, och alla var de vuxna redan. Rida kunde alla systrarna tre, och deras mor än bättre. Hon var sådan till sinnet, att hon kunde bära sköld framför sig på hästryggen och fulla folkvapen, trots ett hårt öde. Han mindes två tvillingbröder, som fanns i hans egen ätt, men de var längesen döda nu. Alltid tävlade de om vem som var den bäste bland dem, alltid slogs de, trätte gjorde de ständigt, och stundom såg det ut som den ene bland dem – Hednings egen far – skulle vinna, medan brodern tappade, och lika ofta vann brodern, fast de båda tog sällsamma vägar genom livet, och nära nog blev förgivna av ond dryck, eller av de allra sämsta kvinnor. Heden dömde för sin del ingen av sina ättemän eller ättekvinnor för hårt. Före de två släktled som senast levt i Midgårds dalar fanns bara hederliga odalmän och deras hustrur i Hedens släkt, och inte mindre än sex led hade levat här på jorden, sedan Hedens eget namn kom in i ätten. Den sjunde sonen efter en sjunde son hade kunnat få samma namn, och kanske blivit en trollkunnig man, om nu sagorna talade sanning, men söner hade Heden inga. Kvinnor hade han mött, vackra lika väl som fula, de av ett sturskt sinne och de som var mjuka och vänliga till sättet, mest i Österled, där han ofta varit, lika väl som i väst. Han mindes dem alla, men han saknade ingen.
Parveln spratt till, där han satt på sin pall nära elden, som brann bredvid spiseln. Heden glömde sina egna tankar med ens.
– Nu bränner du nästan fötterna, eftersom du har satt dem för nära eldstaden; sade Heden. Och så var det också, därför att hans gäst vinglade på den trebenta pall, som fanns i köket, och hade lagt upp läggarna sina på eldstaden. De alltför stora skorna hade pojken tagit av sig redan, strumpor hade han inga, men byxorna av sliten och väl använd vadmal var nästan torra nu, ty ulltyg torkar snabbast i värme av all sorts väv, som kan brukas till kläder, bara man torkar det vid öppen eld. Heden skar en tjock skiva av Julskinkan, nästan två tum bred och tog fram en brödlev – bakad på äkta vört, för Heden kunde också brygga gott öl – och gav sin gäst allt detta, och mera därtill. Han hämtade lite julhalm, som låg ren och fin på golvet i storstugan, och två linnetrasor, som han hade till att svepa torrfisk i.
Då sken parveln upp och tackade för gåvorna, som Heden hade givit. Innan hans värd ens hann säga något mer var parveln redan till hälften försvunnen, märkligt nog. Han hälsade den gamle Hedningen med enkla ord, för allt han sa var ”God Jul” och så sprang han ut i mörkret, så snart Heden öppnat porten åt honom.
Heden hade lutat sin torrfisk med släckt kalk, och aska kunde han ju hämta från eldstaden. Lutfisk gjorde han alltid i en trätunna utanför farstun, där den stod säkert under ett lock, säkrad med en sten. Kallt vatten att begjuta fisken med kunde han få så gott som varje dag, för mitt ute på gårdstunet stod pumpsvängeln ännu, en lång stång som kastade en kantig skugga på husväggen, det var stjärnklart nu och det gick emot sen kväll. Heden tänkte på hur han skulle få allting färdigt. Skulle fränderna visa sig i Julnatten, trots allt ? Alla de som gått, de som kommit. De levande, och gudarna själva. Arton timmar lång var själva Julnatten i Nordanlanden, så lång, och längre norrut räckte den inte bara i dagar, utan i flera veckor och månader, eftersom solen alltid sjönk långt under synranden, såhär års. Vidskeplig var Heden inte, men arton eller två gånger nio – Naud-runans tal – det talet blir hästrunan, Eh som lärda män i sunnanlanden kallar Equus, och det betyder häst. Och naud, eller nödrunan liknar någon, som blivit stungen med spjut – den tillhör själve Jolner eller Julafar, han som gör så att det blir Jul.
Kanhända den främste av gudar i Asarnas skada nu skulle visa sig – kanske inte.
Hedning sysslade vidare med sin fisk, bytte vatten på den en allra sista gång, och lade upp den på ett träfat, lagom varm och smaklig. Inte ens sås, peppar och senapskorn att mala i träskål med en tung järnkula saknades i Hedens hushåll, och medan han malde, sittande på sin enda goda köksstol med träfatet i knäet och for runt runt, som jord runt sol, eller som Sköll och Hate – dessa två Vargar – varje dag jagar Solen, då den far över himlen.
Han mindes den svarthåriga, hon som han hållit av mest av alla. Han hade mött henne vid utloppet av den flod, som Greker kallar Borystenes, och som flyter mot Miklagård och rinner ut i ett Svart Hav. Hon hade inte talat något språk, utom sitt eget – och hon talade högst ogärna eller sällan. Hon hade varit god emot honom, som kommit så långväga ifrån. Aldrig ett ont ord hade hon till svar, och om det var som hon då och då blivit stum, var det inte av kärlek eller för Hedens skull, utan för att han omnämnt sådant för henne, varom hon inte ville tala, eller alls ville någonting säga. Hennes ögon hade varit milda och klara, hon kom från den stad som är byggd av den vitaste marmorsten och som låg vid Kimbrernas näs, där goterna byggde för längesen. Var fanns hon nu ? Kanske hon längesen var död. Onda tider rådde i Österled med, och alla floder från Adelgjuborg och söderut var nu stängda. Mandråp och ofred hörde till dagen, nu som förr, tänkte Heden – men det kom för honom att den svarthåriga kanske var en Gydja av sitt eget folk, eller rentav Vala, och kunde se det som skulle komma. Kanske var det därför hon ingenting sa, och talade sällan. Hennes ögon hade varit så mörka, och sällsamt klara, som vattenspegeln i en brunn, eller det hav, som kallas det Svarta. En man hade kunnat drunkna i dem, ty kvinnors ögon kan ibland ha en sällsam makt. Och kanske liknade den svarthåriga moder Frigg, Valhalls husfru och fullmäktiga härskarinna. I ett nu tänkte han på en kvinna ur sin egen släkt, sin Edda, inte Elle – för det är ju skillnad också på gamla kvinnor, och vad de kan se eller inte se.
Knappt hade han kommit så långt, förrän pumpsvängeln gnisslade till därute, precis som någon hade satt sig på den.
Nu var nattens femte timme inne redan, det var bara fyra timmar kvar till Midnatt, vid Solståndet i Midvintertid. Därute stod en gammal kärring, med en söndrig brödspade i handen. ”Tror han att jag hinner till Roms portar innan kvällen ?” kraxade kärringen, och hostade till.
Nu var det Hedens tur att tystna, och inte veta vad han skulle svara.
”Hör nu han, ska han inte bjuda mig in, istället för att låta gammalt folk stå härute i kylan”. Den gamla hostade och stampade i snön, ihärdigt och länge trots sin ålder. Hedningen bjöd henne stiga in, och inne i köket var det nu riktigt varmt, där grytor med skinkspad och långkål kokade. Snart skulle Heden ha sin egen Julhög färdig, och så skulle det bara vara att lägga upp de godbitar, som Asar, Vaner och de döda borde få till skänks.
Men den gamla förekom honom. Genast satte hon sig ned på den bästa stolen i storstugan, ja mitt på Hedens Högsäte, där han själv var van att sitta, och knappt hade hon kommit in i storstuga och sal förrän hon grabbat för sig av smör och bröd och druckit ur den trästånka med gott gammalt julöl som stod framme på bordet, ja också svept det enda glas som fanns i huset, det som kunde fyllas med Vinum Ustum eller det brända vinet, som fanns i Gårdarike eller Svtjod hin Mikla, och som kommit dit från Särkland och det land som heter Aegyptus, där det brända vinet allra först såg dagens ljus, långt långt innan Vitekrist ens sades vara född, och Kristprästers svek fyllde Svitjod. Men lögner var det som de kom med, och inget annat, ty det fanns ingen Vitekrist. Det var vår Hedning helt säker på.
”Ska det vara skick – här finns ju varken kött eller fisk klart till Julenatt – Har han inte folkvett ens ?”
Den gamla klagade ljudligt, som kärringar har för vana och sed. ”Ack ack – Ock Ock” skrockade hon belåtet, och slickade sig girigt om munnen och de torra läpparna.
”Hur är det, grannas mor ?” svarade Heden, och skar ännu en bit av sin Julskinka åt den gamla, men bara en tum tjock istället för två, den här gången. ”Skulle hon inte till Rom, eller kanske Romfartuna ? Och var ställde hon brödspaden, eller var det en raka, att rensa i spisen med ?”
Med ens for kärringen upp. En järnten var det, och inget annat ! skrek hon, Så slog hon järntenen i bordet med dunder och med brak så att hela flaskan med Vinum Ustum, som Hedningen själv bränt gick i tusen bitar, och så rusade hon på dörren, sköt bommen åt sidan och vräkte upp den. Undan gick det, ja rent vidunderligt fort. Så rusade den gamla gumman ut ur huset, rakt ut på tunet och grep tag i brunnens svängel, innan Heden ens hunnit halvvägs efter. Det tycktes honom som hon försvann rätt upp i skyn, men Heden fick se att det bara var Norrsken som sprakade däruppe, med ett grönt skimmer som kom och var borta med ens, som hade det varit ett järtecken.
Natten led, och det var vid den sjätte timmen redan. Det var sent. Bara tre timmar stod enslingen i stugan till buds, innan Midnatt skulle råda, Midnatt på Solståndets dag, i denna långa vinter och vaknatt. Han sopade undan golvhalmen, plockade undan de största skärvorna av glas, de som djur och människor kunnat skära sig på, och som inte heller passade för småfolk och barnafötter. Så tog han fatet med långkål, den skinka som var kvar, nya levar och kakor av både vörtbröd och grovt, bakat på korn och råg, för vete hade han inte. Kakor av havre fanns, men inte vitt bröd, för här rådde inte sötebrödsdagar denna Jul, lika lite som andra Jular.
Men många var ändå rätterna, senapen var mald, rökta korvar och blodmat saknades inte heller, liksom hela Äpplen, Valnötter och nötter av hassel och andra träd, ja också bärmos och sylta av kalv. Allt stod nu på detta Hedniska Julbord, och äntligen var det dukat till Julnatten i Storstugan. Själv hade Heden bara en skiva kavring och några skivor av den allra bästa hästkorven och det rökta kvar, men också detta, som inte var mer än att det rymdes i en liten träskål, var ändå nog. Han lät sig väl smaka.
Men vad var det för Norrsken, eller fladdrande låga han tyckt sig se på himlen ? Några kallar dem Vaferlågor, och det är den offereld eller irrande låga, som omger Midgårds krets, som man kan se på himlen. Det visste redan förfäder och Hedningens fäder, och de gissade alla rätt, om de ens hade gissat. ”Kormt och Ormt och Karlögar två, Tor skall dem alla vada”. Blixt och åska var av samma väsen som Norrsken, se det visste redan de gamla, i Nordens forntid, medan söderns barn ännu lallade omkring i sina öknar, och jollrade som nyfödda, bräkande får. Med ens fick han avsmak för alltsammans, för vad var Jesoxarna eller Profetens barn annat än att spy åt ?
Han tog en klunk av ölet, och sköljde bort tankarna på all drägg.
Bäst att se till hur det var därute. Pumpsvängeln hade rört sig – hade björkvidjan som höll den fästad och lät den stå snett uppåt, likt en till hälften störtad fura kanske gått av, eller halkat ned ? Skorna åkte på i en hast, gjorda av garvat ryssläder, svartsmorda med en blandning av tjära och bivax från en närbelägen gård, där man stöpte ljus och pråsor, smala stickor av skirat vax till att sätta i väggen. Och så himlens ljus, som glänste därute. Stjärnorna, och de vita drivorna i natten. Snön som återkastade allt, och lät allt skina med ett blåaktigt sken. Till och med människors ansikten, för i klart månsken om vintern går det inte att se, om livets röda färg sitter på en människas kinder.
Han såg upp emot skyn, ensam under stjärnorna. Så vände han sitt anlete nedåt, och var stilla, som om han suttit ute. Det fanns år då han gått årsgång, men till den kära gravhögen, den stora; den som kallades Haraldshögen av somliga, och som låg vid en nu sinad källa, som de kristna i grannskapet förstört. De hade dikat ut på höjden söder om den, borrat efter vatten och inte låtit något finnas kvar, som kunde minna om över tre årtusenden av mänsklig bygd, om alla Odalmän och hederligt folk, som levat här – ja till och med dem, som varit tvingade att vara kristna. Svinnegarn hette källan, och nu var den torrlagd och borta för alltid.
Det syntes ljus på himlen, österut och söderut. På andra sidan Mälaren, den sjö vars vågor kan tala och klucka, ja just Mäla. ”Att mäla tarvt, eller tiga”. Att säga vad som måste sägas, eller ingenting alls. Den svarthåriga kom i hans tankar igen, han hade skjutit undan henne, försökt glömma, både denna Julnatt och andra. Hon hade aldrig förskjutit honom, de hade skilts som vänner, nu var hon nästan borta, borta i Gårdarike vid Kimbrike Chersonnesos, och den stora flod, som greker kallar Borystenes, och som flyter söderut, bara söderut. Mannen, som kallades Heden ville inte mera tänka på det.
Färglös var skuggan, skuggan av en kvinna, hans egen skugga på den vita snön, kvar fanns bara vita drivor. Hur många år hade förflutit ? Nästan tjugo.
Men sprakandet på himlen i syd och öst var inte längre grönt, inte fladdrande norrsken utan lågor av eld. Det brann därborta. Rök steg emot himlen, på andra sidan skogen, den kom närmare ju längre natten led. Heden kunde nästan känna lukten av den.
Det kom en man från väst, gående över fältet framför Hedningens gård. Han bar en klövjesäck på ena axeln, en stadig rem om livet, och en ryggsäck. Svärd hade han vid sidan, och en hjälm på huvudet. Allt detta kunde Heden se på avstånd, i det klara månskenet, och varje del av mannen och det han bar stod skarpt tecknad emot det vita. Mannen kom närmare och närmare.
Hedningen väntade, lutad emot den husknut, som vette mot norr och väst. Här stod man skyddad för takdropp eller frost, för den allra lättaste yrsnö hade börjat dala, fast det inte fykte, som när snö ryker i stormen.
Främlingen var framme, och stod framför honom redan. ”Känner du inte igen mig ?” sporde han. Hans ansikte lyste blåvitt i månskenet. Hela karlen var grå, men det var ändå en ung man, som stod framför honom. Rejäla kängor – men varför hade han ett fult sår, och en lång skårsa i den rock han bar, på höger axel, inte den vänstra. Höger axel är där män bär bågar, stänger och spjut – det vet nästan alla. ”Jo,” sade hedningen. ”Jag känner igen dig. Jag känner också ditt namn. Sven hette du, men du är redan död. Du dog i Österled, och kom aldrig tillbaka. Du är en av tolv, och kanske mer än så – som jag mist. Somliga dog hemma. Andra åt alla väderstreck till. Tolv vänner, tolv män som jag kände mer eller mindre väl, javisst, men vänner lika fullt. Kanske som folk är mest, innan jag lärde känna dem, men i nöden prövas vännen, heter det ju. En dog på en gata i en stad, utanför sitt eget hus och ingen hall eller gård, för den byggningen var inte ens av trä, utan stenar. Och en kördes ihjäl, gående bredvid sin kvinna och sin yngste son, av någon som ville honom illa, bara för hans klädedräkts skull, och den sorts skrud han fått att bära genom livet.
”Det var en sörlänning” sade den främmande. ”Han gjorde det. Han dräpte mannen, en av de som kom hem” – Men du din Hundhedning har suttit stilla alltför länge, inga färder har du gjort på senare år, inget har du vunnit av ära, ganska lite har du av gods och guld. Tror du inte jag känner dina tankar ? Du är dig lik, i medgång som i motgång, i ny som i nedan… Till slut blir du nog din egen lyckas överman, och faller därför död ned, som jag själv fick göra.” Hedningen tyckte, att främlingens läppar formades till skuggan av ett leende, men inom sig trodde han sig ha sett alldeles fel, för främlingens ansikte var lika stelt och uttryckslöst som förut. Så med ens kom han sig för, och visste genast vad han skulle svara.
”Levande eller död.” I natt kvittar det lika. Kom in, broder ! Jag har inte mycket kvar att ge dig, det är sant – och lika lite tycker jag mig ha uträttat. Allt är sanning som du säger, ingenting har du lagt till, lämnat ute eller förvanskat. Men för din skull, vad som sker och ska komma, ska jag dela allt. Husrum har jag att ge, ditt sår kan jag förbinda. Sådant har jag gjort förr, och hugg, slag eller stick förstår jag mig på.
Främlingen stod rak, i din fina drivsnön framför gårdshörnet. ”Din hjälp behöver jag inte. Det är redan försent. Som du säger är jag redan död, det kan du själv också se. Jag, och fler än de tolv du är god nog till att minnas. Men i alla tider har vi varit flera. Så har det varit i alla land, så är det och så kommer det nog alltid till att vara. För ut vad du nu har av guld eller linnetrasor att svepa mig i – för somliga har kallat dig förrädare, du som satt hemma – och mången gör väl så än !”
Hedningen log. ”Det var väl hårda ord, men dem kan jag ta – och göra mig ett gott råd eller bokslut av, innan året är till ända. Men du, som varit min broder och likt jag har sett nog av Mörkmän, ska du inte ens stiga in ?”
Främlingen vände sig bort, och såg mot söder och mot öst, där eldar brann, långt söder om den sjö som kallas Lögen eller Mälaren, ett litet innanhav, en sötvattenssjö som knappt duger till att tvätta sig i, eller ens till friskt vintervatten att hälla på torrfisken för att koka lut med. Sotflagor drev i luften, vid yttersta synranden syntes fortfarande röken efter städer och gårdar i brand. -Din hjälp behöver jag inte, sade den främmande och inte behöver jag stanna i din stuga över Julnatten heller. Jag har bättre saker för mig, och vill hinna mer, innan denna natt är över. Heden svarade, att han förstod. Allt efter det att tiden gick och natten led, syntes det honom klarare och klarare vad han fått se och vad han fått vara med om, denna Julars Jul och andra, när tidens hjul stjälptes över ända, och allt stod stilla eller började om.
Det tycktes honom, som om främlingen sträckte fram sin högra hand. Han skyndade in, och gick till det väggskåp, där linnetrasorna fanns, lagda i långa bindor. Så fick han tak i en bit gammal bordduk, och gick ut till mannen som hade hetat Sven, men som en gång varit i flock och farnöte med honom, ja hans fälagi och broder, då de ägt ett skepp och seglat det tillsammans. Inga fler var strådöda eller döda av annan orsak på den resan, vad Heden kunde minnas, men denna vaknatt och julnatt gjorde det kanske detsamma. ”Stjärnorna kvittar det lika, om någon är född eller död”, sade han tyst för sig själv.. Och vinterns stjärnor lyste ännu därute.
Han förband den främmande, och lät honom ta rock och blodig skjorta av sig. Han lade bindorna som man skall, runt höger axel och skulle just fästa den gröna trasan till bordduk runt främlingens arm, efter det att skjorta och rock åkt på igen, när den andre sträckte fram höger arm som förut, och grep tag i Hedens armbåge. Heden gjorde likadant. Så fattade de varandra om varandras högerarmar, intill armbågen, som bröder gör, när de är vänner och slåss för samma sak, eller står i samma hird, som härfolk.
Och främlingen gick bort, och försvann över fälten.
Natten led framåt emot dag. Det var redan över midnatt. Snart skulle en ny dag gry i öster – och endast Hedningen var vaken.
Nu hördes där storm och gny på avstånd, och det tycktes som den fina yrsnön format sig till en dimma, tät och ogenomtränglig. Det dagades. Himlen ljusnade, och där hördes klapper av hovar – men för Heden, som ännu stod på den frusna och snötäckta marken framför sin stuga, tycktes det som det varit fler än en häst, ja rent av två. Åtta hovar – men slog de emot marken, inte mot moln eller dimma.
Nu såg han ryttaren. Jolner själv, han med hundra och åter hundra namn. Spjutguden, Hangantyr – han som också kallas Valfader och Oden eller Wothan, ja Woden och hos de kristna Oon. Inte ond, och aldrig i vrede. Lugn och värdig trädde guden fram, och såg på den dödlige.
”Ditt öde skall du inte få veta, men du ska få spörja och ana” sade Asarnas förste. Hans röst var som en gammal mans röst, men ändå som sorlet av stora vatten. Som många floder som kringflyter Kringla Heimsins, eller det som är Världen hel och hållen, hela Midgård och Elivågor och Vaferlågor där bortom, till Vinter och Mörker, ja till själva Ginnungagap och okända ting där bortom. Hedningen varken ville eller kunde svara. Han hade inte det minsta bruk för sin stämma eller några ord, eftersom Fimbultyr och Gagnråd redan kunde läsa alla hans tankar, se hela hans Hug och Hamn tillika, och omfatta allt. ”Men Allfader var du ändå aldrig!” tänkte Heden, för med denna gudom var han välbekant.
”Nej, Allfader är jag inte” skrattade han, som kallas Sidhatt, och Hrosshårsgrane. ”Bara kristet folk och några enstaka dårar från Vinland kallar mig så”. Inget har de fått att veta, dummare och än mer vettlösa än Ask och Embla innan de fick liv och var trästockar – Men denna Julnatt har du, som kallats Hedning bestått provet. Jag sände sig barnet, och förvände så synen på dig, att du inte längre kunde se vad som var sant eller falskt. Du ska veta, att jag en gång bar namnet Vesna och hette Vecha, det namn som jag bar hos Rind.
”Så du var också kärringen, som kom utklädd till häxa, och i en gammal kvinnas skickelse ?”
Ja, svarade Skratte, han vars skratt är genomträngande, isar märg och ben och ekar över klippstup och höga fjäll. Jag är också den som kallas Svipdag, ty ung var jag fordom, och inför Freja var jag en Ungersven. Jag var krigaren, som du såg, jag är siaren och sierskan, Viktin och barnet, mera ser jag än Atlar kind och Midgårds alla släkten, okänd träder jag fram, dryck fick jag ur Mimers brunn och Odröder.
”Arton och Nio är din tal, två hästar göms i Eh-runan, åtta är Sleipners hovar, åtta ben bär en likbår, två gånger Nödens genomstunga runa blir också arton, om man tar nio två gånger” tänkte Heden vidare.
Tvegge och Tredje log genom sitt långa skägg, och myste. ”Det är väl att du lärt dig räkna, men det är bara en konst bland många..”
”Får jag då skåda Särimner till slut, och följa dig till Valhalls härlighet” frågade Heden, men i hug och tanke kom han ihåg, att det inte lönade sig att fråga. Svaret var närapå givet redan. ”Dig skall somligt fattas” sade honom Oden. Rik blir du aldrig, till Sessrumnirs stora salar och Folkvangs stora slätter, Folkets Vångar där Freja bor får du nog heller inte se, när din tid är ute. Ära och Guld blev dig aldrig beskärt, o Hedning ! Du kommer inte till Heidruns dryck och får inte se Lärad, eller det träd som svalkar Valfaders sal, och heller kan ni dödliga inte förstå eller fatta vidden av Yggdrasil, trädet som alltid skjuter en ny kvist, där en händelse sker och orsak och verkan gäller, så framt inte makterna välver tidens hjul ånyo, eller Nornorna ändrar sig, och låter din livstråd trassla som aldrig förr. Men, blir dig ödet väl beskärt, och är Verdandi – yngst och inte mellerst av systrar tre dig huld, så klipper inte Skuld av med sin ullsax vad Urd redan gett.
Sitt Öde känner ingen, är det sagt – och så skall det vara, intill makternas fall och Ragnarök.
Till Brage och Idun, eller till Saga i Sökkvabäck, tänkte den Hedning vars namn var Heden. Dit ville jag komma, om det går mig väl.
Guden med åter hundra och hundra namn klev upp på sin åttafotade häst, och lämnade honom. Hedningen var inte osäll, och hade denna Julnatt fått se och varsna det som är få förunnat, och så slutar sagan, denna Jul och alla andra, tills trettio år eller något mer har förflutit på den gröna Jorden, den som föds åter varje år, men som även den har många heiten, främst av dem Gefjon, Hertha eller Rind.
En sång till de döda: Charkiv, Lysychansk, Mariupol, Cherson…. (repris från 2022)
Texten skriven en smula fritt efter
Hannes Wader: ”Es ist an der Zeit”
Långt bort i Ukraina och slätternas land
Syns röken från byar och städer i brand.
Över leriga åkrar och steniga fält
Över kullfallna träd som granaterna vält.
I ett dike, där dog du, Ukrainske soldat
Ditt namn blir till siffror i politikers prat
Anno tvåtusen och sen tjugotvå.
Och ditt öde vill världen inte förstå.
Bildkälla: Edmo.eu, Bucha, 6 april 2022
Ja, också dig har de ständigt beljugit, så som vi alla beljugs. Ditt liv och din kraft blev det som du gav Du fick inte ens någon anständig grav. Du var en ibland många, Ukrainske soldat Själv sitter jag här i en fredsskadad stat Ett naivt litet land som ingenting kan och ingenting ser Och som svek ditt Ukraina för några få Euro mer. Kanske trodde du att ditt land snart fått hjälp Mot Kadyrov och Putin, från NATO och några fler. Du blev sviken och lurad till sist Smädad och hånad av var journalist Inför godtrogna svenskar – en moralisk brist, som du nog förstår hos alla dem, som Rysslands ärenden går
(bild: April 18, 2022. REUTERS/Alexander Ermochenko)
Men också mig har man ständigt beljugit, så som också du nu beljugs För vårt liv och vår kraft och allt som vi gav Och vi får inte ens någon anständig grav.
Bildkälla: Radio Free Europe, Bucha vid Kiev, 4 april 2022
Ukrainske soldat, ta min fattiga krans Ditt folk kämpar ännu, det finner sin chans Att värna sin frihet där du också stred Jag hyllar ditt minne, hör därför min ed Jag kämpar mot lögnen för alla folks fred. För lyssnar människor till despoternas krets Till Jesusar, Putin och Islamisternas hets Då har vi till sist varken fred eller ro På hela vårt jordklot, vart än vi må bo. Ja, också dig har man ständigt beljugit, så som vi alla beljugs. Trots ditt liv och din kraft och allt det du gav Du fick inte ens någon anständig grav.Severodonetsk, 18 Mars 2022
Det mälte mig Valfader själv från Hlidskjalfs tron under Lärads grenar. Att ingen ätt var så värdig att komma till Valhalls sal som Ruriks, från de vida slätter. Hård strid bjöd de Allahs och österns horder på gator av sten, bland ris och skogar Hårdare blir dock Nornors dom över dem, som hjälp ej ger och sitt hemland fegt nu sviker Så är Ragnarnas vilja täljd och makternas ord klart uttalat Midgårds barn till skydd och helgd ifrån Heidruns fjärran salar.

Utesittning, ”Pörtet i Tassemarken” och Berättelsen om ”Hära” – Jämtlänningen… (2018-11-16)
”Å onga sket i vafferjäärn Å onga sket i vafferjäärn Å klämd’ åååt ” (ur en gammal Jämtländsk visa) Många är de historier jag som Hedning fått höra genom åren. Till mig har de kommit, kollegor och vänner, liksom bröder och systrar i Särimner – nu fler än 700 – och alla som korats, därför att de varit av det rena blodet och det rätta virket. Men sannerligen, sannerligen säger jag eder, mina vänner och fiender – det är icke alla som äro komna, som kan tillhöra de kallade.
”Och vi skall lära dig folkets lag, fast den ej står att läsa i bok” – Minns Berättelserna ! Jag kommer ihåg en man från Strömsund, som jag mötte en gång – en riktig ”GarJamt” som var mer än två och tio lång till växten, och som såg ut som en kardanknut i ansiktet. han berättade följande historia, som jag lagt på minnet och nu skall återge, även om jag inte kan berätta den på samma dialekt, för trots att jag är Norrlänning till födelseorten, är jag från en annan del av Sverige vad släktskapen angår. Huvudpersonen i hans historia, förresten – såg ut på samma sätt. Det var ”Hära” eller den Hårde – björnjägaren och tjuvjägaren. Hära bodde långt bort i skogen, ensam i ett pörte eller ett slags barack, följd endast av sina hundar och sin kärring, som var den fjärde i ordningen. Inte mindre än tre kärringar hade han slitit ut, den ena efter den andra. Nu var Hära en gammal karl redan. Han hade blivit svårt sjuk, och låg på sitt yttersta. I hela sitt liv hade han supit till, huggit timmer, jagat och gjort hembränd sprit eller ”Juxt” som han sålt till lapparna. Han hade också skjutit en och annan tam ren i sina dagar, ty Hära var en man som intet fruktade, lappdjävlar och kärringar minst av allt, och som svor och slogs, när han väl kunde. Men så kom sjukdomen över honom, och där låg han alltså på dödsbädden och svettades i kraftig feber. Att hämta en läkare var det inte tal om, för det var redan försökt; men med den nye prästen i församlingen ville ”Hära” gärna växla ett par ord, innan det var alltför sent.
Mången saga finns ännu, som är värd att minnas Nu var det vinter och detta hände sig på den tid, då snöskotern ännu inte fanns, så prästen – en blond och försynt pojk söderifrån, som var föga mer än tjugo år gammal – fick pulsa genom snön i en hel dag och en halv natt, innan han kom fram till Häras pörte, för inte ens med släde kom man dit, om hästen inte leddes genom skogen. Nu var prästen inte en sån där ”läsepräst” eller frireligiös, kort och gott – utan en riktig präst, en sådan som menade vad han sade, och som läste på innan han sade något – som man nog alltid bör.
Inne i pörtet var det varmt och rökigt, och både katt, hundar och kärringen – som var ganska ung hon med – gömde sig i ett hörn när prästen kom in genom dörren. Så gick han till bädden där Hära låg, alldeles gul i ansiktet och med rödsprängda och febriga ögon, och flera veckors skägg, för underligt nog var denne kraftkarl slätrakad för det mesta – i sin krafts dagar., vill säga. Hagelbössan – hans trognaste ägodel – hängde ännu laddad och klar ovanför sängen, och Hära kunde få tag på den i ett nafs. Ett dricksglas fullt med brännvin stod på kommoden bredvid sängen, tillsammans med en tom tallrik och en kopp med något varmt, som Hära icke rört. ”Ädde du, som vill predik om Guss nåde !” sa Hära till prästen, fastän svagt, och med hes röst. ”Ja, det är väl därför jag kom” svarade prästen sanningsenligt, och utan större rörelse. ”Kan ‘n då nåden få, som dräfft e människ – me vilje ?” frågade Hära, och reste sig upp i sängen, så att han satt lutad mot väggen med kniven i hand – för en kniv hade han alltid med sig, till och med där..
Originalet till ”Äldreomsorgen i övre Kågedalen” av Nikanor Teratologen – ett viktigt Norrländskt filosofiskt verk, som alla människor känner till… Prästen förstod, att Häras fråga var ärligt menad, och uttalade sig inte tvärsäkert, som frireligiösa, nyfrälsta och andra ofta gör. Han bläddrade länge i sin Bibel, innan han fann det rätta svaret, sent omsider – och så svarade han – innerligt och sakta – ”Ja, det vill jag tro, men Herran vet det bättre !” Hära tycktes nöjd med detta svar, och log en smula, liksom för sig själv. ”Å ‘n som dräfft två gång – me vilje – Ka’hä få guss nådn – Svar på dänn !” Nu var det prästens tur att blekna och bli gulaktig i ansiktet, medan Hära satt där stum, fortfarande med ett svagt leende på läpparna, bössan till reds och kniven i hand. Prästen insåg, att detta var en fråga som måste besvaras ytterst noga, och att inte bara själens högst eventuella salighet ur vad som kunde vara en elak och förhärdad förbrytare berodde på detta, utan också prästens eget liv. Vid närmare eftertanke tvivlade han faktiskt på, om han skulle komma levande ut ur pörtet igen, så därför betänkte han sig; men så steg han upp och sa: ”Den frågan är jag inte utlärd till att svara på. Men om du vill, ska jag fråga Gud !”
Utanför Häras pörte stod en gravhög, stor likt Krankmårtens hög i Krokom, eller som här, Blotsvens Hög på gränsen mellan Upplands och Västmanlands bygder. Och på den högen, satte sig nu den unge prästen. Snön låg tung därute, och kölden var hård. Vinden ven och vädret tilltog, allteftersom kvällen och natten led – men där begick en kristen präst Utesittning, enligt hednisk och asatrogen to – tro det om ni vill, för den tron är ännu levande i det innersta av Norrlands bygder. En gång mötte jag en löjtnant från Boden, som trodde på Vittrorna, fast det förstås är en annan historia. Så satt nu där prästen stilla och ensam i kylan och mörkret, hela natten – för att få svaret på vad han ej hade vetat förut, och därmed på Häras sista fråga.
”Den sittande” från Oseberg-skeppets stora Blotkittel… När prästen kom in igen, var klockan redan så mycket på vintermorgonen, att solen börjat gå upp. Han var nu likblek i ansiktet, och förfrusen om fingrarna. Han såg skräckslagen ut, och skalv i hela kroppen, men vad sorts syner han sett i natten därute varken ville eller kunde han svara på. Men Häras blick – rödspräng och sträng ännu, fast den kom från en man som var mager och tärd – fick honom att minnas sitt ärende. ”Allt är möjligt, för den som verkligen tror” sa prästen till sist. ”Luther själv sa en gång, att – sola fide – tron allena ! – kan frälsa människorna – men lätt lär detta aldrig, aldrig bli !”
Gustav Hedenvind Eriksson (1880 – 1967) – en av Jämtlands stora Hedniska berättare… ”Nåå…” sa Hära där han låg i sin sjuksäng, och på sitt dödsläger, med granris under bädden. Sen sa han inte ett ord mer, men gick bara upp och klädde på sig, för efter att ha hört dessa ord från en präst, repade han sig underligt nog, och ville liksom inte vara sjuk längre. Så tog han en god yxa i sin hand, och gick ut på backen för att hugga ved – utan så mycket som en blick på högen, där prästen suttit och brottats med sin gud, och dit fotspår av många slag fortfarande ledde, fast man inte kunde se vad det var för en sorts varelser, som samlats där. Och Hära slutade sedan att supa – för det mesta – dock undantaget Jul, Midsommar och de flesta större nationella festdagar, ty någon måtta får det ju ändå vara – särskilt i Norrland. Emellertid fortsatte han att fiska och jaga, fast inte på söndagarna, och söp gjord’n också, fast inte till överlopps eller i vrede. Slutligen blev Hära också ”Kyrkstöt” eller Kyrkvärd, vilket var både församlingen och den nye prästen till stor nytta och välsignelse, eftersom ingen vågade stå Hära emot, när han kom och propsade på kollekt. Så dog han ändå, men först efter en lång följd av år, sedan denna märkvärdiga händelse i pörtet utspelat sig, och det är allt, vad som lärs ur denna historia.
Jakob lär ha brottats med sin gud – men törs du alls brottas med din ! Ser ni, goda människor – jag misstror som Hära alla de här läseprästerna, med sin ”tryck på knappen” frälsning. Alla Livets Ordarna. Alla de här, som sätter sig själva i Guds eller Gudarnas ställe, och genast – helst utan att ens så mycket som tänka eller blinka – tror att de kan avgöra, vem som är ”frälst” eller inte. Det gör ändå detsamma vilken religion eller vilken tro vi talar om, för alla de här finns det ändå nog och övernog av. Det finns de i den hedniska världen som talar så mycket om ”heder”, ”ära” osv trots att de själva är djupt oärliga människor hela bunten, och i sin förbannade småborgerlighet och småskurenhet totalt missförstått Hávamáls kända ord – de om ”domen över död man”.
Det är icke människorna som dömer, eller som skall döma, det säger jag er. ”Domr daudan hvern” är ”Domr Godha” och den fälls av gudarna, icke av människorna. Småaktighet eller ryktbarhet har inget med verklig heder eller ära att göra – ty – vem av er, säger jag, kan avgöra om ”Hära” – tjuvjägare, slagskämpe och brännvinsbrännare samt suput och mycket annat, inte var god nog i sin guds ögon – för vem vore vi att upphöja oss själva så, att vi tror oss kunna avgöra hur Gudarna tänker eller beslutar, och vad som är eftersträvansvärt i deras ögon ? Att sätta sig själv i guds ställe, eller i gudarnas, är den yttersta hädelsen – för alla troende, oavsett tro. ”Oden ger seger åt somliga” står det i Eddan. Det är icke du, käre läsare, och icke heller jag som avgör vem som får komma till Valhall, Trudvang eller de andra Gudaboningarna. Allt detta avgörs av en högre makt, och av de, som verkligen korar valen – och vad det är för makter, vet du kanske. Och endast de som tror – verkligen tror och på allvar – vet, att avgörandet ligger i denna makts händer – icke i människornas. För se – sannerligen sannerligen säger jag eder – ”Dömen icke, så varder I icke dömda”. Och SÄRIMNERS rike, är icke av denna Världen. Se, jag förkunnar eder Särimner ! Se, jag förkunnar eder något bortom ont och gott, bortom människa och tid. Och de av eder, som haver öron till att höra, ja de höre… ”Hvetud I aen, edha Hvat ?”
En liten Saga inför Julen: Torleif och Jarl Håkan…. (Norrönt Tungo-Nid från Svitjods Sorgedalar !)
Nu vänder vi oss bort från de kristnas ständigt återkommande tokerier för ett tag. Istället skall jag berätta en finstämd och lärorik Hednisk och Asatrogen Saga för er, såhär inför Julen. Den stod ursprungligen att läsa i en gammal bok av Eddaöversättaren Axel Ulrik Bååth, som 1895 utgav en bok med utdrag ur Isländska Sagor i original. Boken finns numera att läsa på nätet, tack vare ”Projekt Runeberg”, och den har också utgetts i ny upplaga av Göteborgs Universitet för några år sedan.
Också Göteborgs-Posten återgav denna saga i en liten skrift betitlad ”Den heliga vreden – svensk polemik från vikingatid till folkhem” som fortfarande kan finnas att få tag i på en del antikvariat. Jag publicerar sagans text i något moderniserad språkdräkt; och med vissa smärre ändringar, trots att det bär mig emot, därför att språksinnet hos dagens svenskar är mycket svagt utvecklat och eftersom en del av mina läsare inte förstår 1800-tals svenska längre. Det isländska originalet till denna berättelse heter Þorleifs þáttr jarlsskálds, och vi vet att innehållet i den antagligen är sant till stora delar, eftersom det också bekräftas av andra historiska källor. Så till exempel är Det stora Jarlsnidet bekant fråOdd munks Óláfssaga och i Hauk Valdísarsons Íslendingadrápa från sent 1100-tal, där Torleif i 18:e strofen kallas þulr, något som Finnur Jónsson översätter ”trollkarl”, men som heter thul, alltså en trollkunnig skald…
Men om Torleif är nu att förtälja, att han glad och nöjd strax därpå styrde kosan söderut och till Danmark. Till färdkost på resan hade han all den goda Julmat, som han stulit med sig från Jarlen själv, och Jarlens eget bord. När han så kom till Konung Sven Tveskägg sprang denne glad emot honom och frågade, hur allt hade gått till i Norge. Torleif berättade då allt som skett, och Kung Sven log genom båda sina skägg. Så sa han: ”Det var väl kvädet ! Ditt namn ska jag nu förlänga – och hädanefter skall du kallas Torleif Jarlaskald – den mäktigaste bland skalder!”
Också Göteborgs-Posten återgav denna saga i en liten skrift betitlad ”Den heliga vreden – svensk polemik från vikingatid till folkhem” som fortfarande kan finnas att få tag i på en del antikvariat. Jag publicerar sagans text i något moderniserad språkdräkt; och med vissa smärre ändringar, trots att det bär mig emot, därför att språksinnet hos dagens svenskar är mycket svagt utvecklat och eftersom en del av mina läsare inte förstår 1800-tals svenska längre. Det isländska originalet till denna berättelse heter Þorleifs þáttr jarlsskálds, och vi vet att innehållet i den antagligen är sant till stora delar, eftersom det också bekräftas av andra historiska källor. Så till exempel är Det stora Jarlsnidet bekant fråOdd munks Óláfssaga och i Hauk Valdísarsons Íslendingadrápa från sent 1100-tal, där Torleif i 18:e strofen kallas þulr, något som Finnur Jónsson översätter ”trollkarl”, men som heter thul, alltså en trollkunnig skald…
Vid Kung Sven Tveskäggs hov vistades en gång en islänning vid namn Torleif Åsgersson. Han hyste rättvist agg till Jarl Håkan av Norge, eftersom denne hade plundrat och bränt det skepp Torleif landade med i Viken, och låtit hänga alla Torleifs män. Då Torleif någon tid vistats hos Kung Sven, blev han så svårmodig att han knappast ville dricka Jul, eller slå sig ned vid bordet hos sina gilleskamrater. När kung Harald Blåtand märkte detta, lät han kalla till sig Torleif och sporde honom: ”Vad vållar ditt missnöje ? Du rättar dig ju knappast efter våra seder här ??” ”Konung,” svarade Torleif – ”Du har väl hört talesättet att den som spörjer en annan man om hans trångmål, själv måste befria honom därifrån, så framt han vill vara den mannens vän ?” ”Säg du mig orsaken ändå,” sade Kungen. ”Jag har nu i vinter diktat några strofer om Håkan Jarl, och det skulle bedröva mig mycket om jag inte fick Orlov av dig, för att resa till Norge och där framsäga dem för Jarlen” sa Torleif. ”Du ska visst få Orlov, ” sa Kungen, ”men jag vill inte mista en så god man som du. Därför skall du lova mig att komma åter, det fortaste du förmår, för all din skicklighets skull”När Torleif slutat kväda Dimvisorna, var det alldeles mörkt i salen, och medan detta mörker ännu varade, fortsatte han Jarlsnidet. Då flög alla vapen, som fanns uppsatta på väggarna, ned av sig själva, och började röra sig i tomma luften. Många män blev skadade, och föll döda ned runtomkring. Jarlen själv sjönk sanslös ned på sin tron, och den underlige gubben med stavarna var plötsligt borta, och syntes ingenstans till. Så snart kvädet så var slutat, avtog mörkret, och en stund senare var det åter ljust i salen. Jarlen kvicknade sakta till, och fann att detta gruvliga kväde skadat honom mer än han någonsin anat. Halva skägget var borta på honom, och på vänster sida huvudet fanns en kal fläck, där allt hår föll av i stora tussar. Det kom aldrig mer att växa något hårstrå där på honom sedan. Därefter lät han salen rengöras och skuras. Alla döda och skadade bars ut. Och han trodde sig sedermera veta, att den man som vållat honom allt detta, var ingen annan än den berömde islänningen Torleif Åsgerson, som så lönat att Jarl Håkan orätt hade berövat honom skepp, manskap och gods. Jarl Håkan blev sedan illa sjuk, och måste ligga till sängs helt overksam, hela våren och en god del av sommaren därefter.Sven Tveskägg blev ensam kung över hela Danmark, Rügen, Norge och England… Detta lovade Torleif, och sedan skaffade han sig överfart till Norge. Så kom han till Trondheim. Då uppehöll sig Håkan jarl i närheten, på Lade Kungsgård. Torleif klädde sig nu som en åldrig stavkarl, och repade upp ett långt hamprep, som han hade till skägg. Så tog han en stor säck och dolde den under paltorna, så att det skulle se ut som om han åt den mat han stoppade i säcken, för öppningen på den fanns uppe under skägget, och gömdes helt av detta. Sedan tog han två gamla skidstavar och fäste jättestora broddar på dem, och sen började han haltande och kutryggig gå stavgång. Slutligen kom han fram till Lade, och då var där Julafton.
Vid Lade Gård utanför Trondheim hittade man redan 1914 spår efter en enorm vikingahall… Jarl Håkan satt i sitt högsäte och hade omkring sig många stormän, som han bjudit till Julgille. Nu gick Torleif, utspökad till en gammal gubbe, rakt in i salen; helt utan lov. När han kommit till tröskeln, började han stappla och ragla fram, lutade sig tungt på stavarna och knuffade undan de tiggare, som samlats vid ingången i hopp om ett mål mat. Till slut satte han sig nederst vid dörren i salen. Så började han skuffa alla som där satt, som om han ville komma i strid med dem. De blev retade, men när han dängde till dem med kraft, ryggade de förfärat tillbaka. Härav uppkom stoj och rop, så att det hördes över hela salen. Då frågade Jarlen vad detta skulle betyda, och till svar fick han höra att det var en stark och ondsint gammal gubbe, som kommit dit in. Jarlen lät kalla honom till sig, men när Torleif stod inför Jarl Håkan, svarade han honom mycket knapphändigt. Jarlen sporde honom efter namn och ätt, samt odal. ”Mitt namn är mycket ovanligt” svarade Torleif. ”Jag heter Niding Gjallandeson, och kommer från Svitjods sorgedalar. Ofta kallas jag Niding den Närgångne. Vida har jag farit, och många hövdingar har jag gästat. Nu är jag mäkta gammal vorden, och orkar knappt säga mitt namn för glömskas skull, men mycket har jag fått höra talas angående ditt hövdingaskap, din vishet, ditt sätt att stifta lagar och mycket annat, som man också sagt mig att du gjort och uträttat.” Jarlen begrep inte vad som låg i dessa ord, och att Torleif bara drev med honom, utan frågade så: ”Varför är du ensam olik alla andra stavkarlar, ondsint och svår att komma till tals med ?” ”Ja, vad kan man vänta annat av den stackars försvarslöse gamling, som är utan allt utom sjukdomar och elände, och som inte har vad han behöver, utan får ligga ute om natten i snö och kyla i marker och skogar ? Nu rasar han mot sin ålderdom och allt, han som förut varit van att från de bästa män njuta gåvor och lycka, men som nu vägras mat till och med av usla torpare...” – ”Är du då en idrottsman, gubbe, eftersom du säger dig ha vistats bland hövdingar” frågade Jarlen.
”Kan så vara,” sa Torleif, ”att jag som ung var bäst i de flesta idrotter, som att skalda, springa och skjuta till måls, fastän det nu gått, som man ofta säger, att ålderdomen gör envar bräcklig, och det sägs ju också, att det är mödosamt för den hungrige att stå och prata. Nu har jag heller ingen lust att prata mer med dig, o Jarl, om du inte först låter mig få något att äta och dricka, för så svårt lider jag av ålderdom, hunger och törst, att jag snart inte orkar hålla mig uppe. För övrigt är det mycket ohövligt av en Jarl att inte först fråga sina gäster om det fattas dem något, för alla är vi ju så skapta, att vi först av allt tarvar mat och dryck !” Jarlen befallde då, att julmat och öl skulle sättas fram för Torleif. Så skedde. Men knappt hade maten kommit på bordet, innan Torleif öste ned den i säcken, som han hade dolt under kläderna och det falska skägget. När han satt sig till bords ryckte han åt sig alla fat som fanns i närheten, och tömde dem på alla läckerheter. Så fick Jarlens tjänare genast hämta mera mat en andra gång, för han fortsatte med sin glupskhet. Det såg ut för alla som om Torleif verkligen svalde ned all Julmaten, men han öste bara den i säcken, som vi redan sagt… Nu log de gott åt honom, och tjänarna menade, att gubben var både högrest och tjock om midjan, och därtill en riktig storätare. Han brydde sig inte om deras tal, utan fortsatte lugnt sin måltid. När matborden så blev borttagna till sist, gick gubben Niding rakt fram till Jarlen och sa: ”Det var usla trälar och tjänare du har, som mycket illa förstår att utföra dina befallningar. Men – nu vill jag framföra ett kväde, som jag har diktat om dig, ifall jag får den nåden att fritt framsäga det..” ”Har du diktat många kväden om Jarlar och Kungar förut?” frågade Håkan Jarl. ”Det har jag visst, det !” svarade han. ”Nå, kanske det är sant som det ofta sägs i Hávamál, att ”mycket är gott, som de gamle tala” sa Jarlen. ”Säg du ditt kväde, gubbe, så ska jag lyssna” Så började Torleif det stora Håkanjarls-kvädet, och han sjöng det ända till mitten. Det tycktes Jarlen, som om han blev prisad i varje strof, och dessutom framstod det, som om hans söner också prisades storligen. Men ju längre kvädet led, ju mer fick Jarl Håkan en underlig känsla i kroppen. En så stark klåda och oro började plötsligt växa i honom, allra mest i bakdelen, att han knappt kunde sitta stilla på sin tron. Så besynnerligt stark var denna klåda, att han måste ta fram en kam och riva sig med den, där han kom åt. Men inte heller detta hjälpte. Klådan var så stark, att jarlen måste lämna hela gillet och gå ut ur hallen. Sen fick han ropa på sina kvinnor, och de tog fram en lång säckvävsduk, som de hade knutit tre knutar på, och som de fick dra fram och tillbaka, fram och tillbaka mellan Jarlens skinkor och skrev och längs ryggen på honom. Inte heller detta hjälpte stort, och Jarlen gick in i salen igen och skrek ”Gubbjävel ! Kan du inte kväda bättre, för detta tycks mig mer vara nid än lov, och om du inte gör bättre nu, så ska jag nog ge dig lön för detta nidet !”
”Jarlen blev i röven krängd” – Tora och trälen Skopte Kark visar Håkan jarl vägen till svinhuset (bild ur Olav Tryggvasons saga av den norske konstnären Erik Waernskjöld) Gubben Niding nickade bara. Därpå började han framsäga de fruktansvärda strofer, som heter Dimvisorna och som står i mitten av Jarlsnidet. Detta är deras början: ”Från öster stiger en dimma från väster en stormil far hit in allt mörker sig tränger och lämnar sin fasa kvar !”
Men om Torleif är nu att förtälja, att han glad och nöjd strax därpå styrde kosan söderut och till Danmark. Till färdkost på resan hade han all den goda Julmat, som han stulit med sig från Jarlen själv, och Jarlens eget bord. När han så kom till Konung Sven Tveskägg sprang denne glad emot honom och frågade, hur allt hade gått till i Norge. Torleif berättade då allt som skett, och Kung Sven log genom båda sina skägg. Så sa han: ”Det var väl kvädet ! Ditt namn ska jag nu förlänga – och hädanefter skall du kallas Torleif Jarlaskald – den mäktigaste bland skalder!”
En Liten Saga inför Sommaren – Laxdölingen Kjartan Olofsson och Simtävlingen
Jag märker – av någon outgrundlig anledning – att mitt inlägg märkt ”en liten saga inför Julen” och återberättandet av Þorleifs þáttr jarlsskálds, eller Axel Ulrik Bååths skildring av mötet mellan den fullt historiske Håkon Jarl och Torleif Jarlaskald – blivit ett av de mest lästa inläggen på denna blogg. Varför vet jag inte, men kanske känner folk idag en stor brist på Nordiska sagor, historieberättande och verkliga berättare – allt det där som kallas skaldskap, och som jag tog upp så sent som för två inlägg sedan. Axel Ulrik Bååth skildrade sagorna i artonhundratalets språkdräkt, och mera om hans samling av översättningar och hur den plötsligt nyöversatts genom Göteborgs Universitet har jag redan skildrat, så här kommer – utan ytterligare omsvep – min egen skildring av hur Vikingatida simtävlingar gick till, när det verkligen begav sig.
Man kan numera bada bekvämt i en sån här, men annat var det förr i tiden. Då simmade man rätt ut från kusten, och den som sist vände och simmade inåt land, hade vunnit simtävlingen….
Där kom nu en procession, bestående av stadens port commissioner eller Högste Hamnkapten, Ukrainare i armé, flottist och marininfanteriuniformer, och mitt i alltihop en liten man i hatt med portfölj, som jag trodde skulle överlämna en officiell protestnot, och en order om att genast lämna hamnen. Men det visade sig, att stadens främsta bara bokat den där bastun, på samma tid som vår. Nu bar det sig inte bättre, än att jag och vår tolk nakna – så när som på varsin handduk – fick förklara vad vårt skepp var, och varför vi utan motor och med bara segel och åror seglat nedför Dnejpr från Gammalsvenskby eller Smievka, och att vi alla var hedna män. När vi sagt detta, lade den störste och kraftigaste ryssen fram en Nagan automatpistol i ”ugglemodell” på bordet i bastuns eller ”Bannikens” omklädningsrum, och medan de andra efter rysk sed hällde öl på bastuns heta stenar och skrålade därinne gick jag ut för att svalka mig i Dnjepr. Dnjepr eller Borysthenes är som alla vet en kall flod, nära 10 grader kallare än det sommartid så varma land den genomflyter. Så dök jag ned i floden, och ställde mig på dess botten; och höll andan där. Då kände jag en ännu kallare hand på min skuldra, och såg skymten av en man, som började brottas med mig. Värre tag har jag sällan genomlevat, men jag vann ändå, för luften tröt för honom nästan samtidigt med att den tröt och tog slut för mig med, och så länge han höll mig nere, kunde jag också hålla nere honom, och hindra honom från att komma upp igen. Så steg vi båda mot ytan, långt däruppe och då först såg jag, att det var den flintskallige, vars vapen vi nog inte skulle röra. Han hade lagt fram det där, till allmän beskådan, liksom bara för att testa oss. Senare fick jag veta, att han var överste i Marininfanteriet; av vilket Ukrainarna bara har kvar ett enda regemente idag. Och kanske jag borde gått i den mannens sold och gett mig under hans fana, för Ukraina var på den tiden ett vänligt och fredligt land, där värden och värderingar är en smula annorlunda; än hos oss; och man ej lägger vikt vid småsaker, precis som det en gång var på Olaf Tryggvasons tid. Där fanns i alla fall friheter i smått och stort, som vi inte har idag.
Men, jag kunde icke svika mitt fädernesland, och inte heller min hedniska tro – fastän jag senare under den kvällen välsignades i vodka på ryska och ukrainska. Vi förklarade, att vi svenskar hade en regel som innebar, att vi på samma kväll inte fick dricka mer öl, än två stycken var och att man annars skulle hålla även detta emot oss vid hemkomsten. Då skrattade översten och sa, att han skulle hållit det emot envar av sina egna, om de inte varje helg kunnat förtära och lära sig fördra åtminstone 500 gram vodka, vilket är ett halvt helrör per man. Så är ännu sederna i Svitjod Hin Mikla, men nu är allt annorlunda däröver, och det arma landet befinner sig ännu i krig, trots att de som styr vårt land idag inte lägger två strån i kors för det, och inte ens hjälper sina närmaste grannar, eller de som verkligen skulle ha förtjänat vårt stöd, när nu vi fått islam och kristendom här istället.
Karta och satellitbild över floden Dnjeprs mynning, där den går ut i Svarta Havet vid Kherson. Ja, mycket har jag fått se på mina färder; och än mer har jag genomlevt. Mycket minns jag, och mycket är det, som varit vackert. Den natur som omgett oss, kvinnorna vi sett, i Österled eller Västerled; landskapen, städerna, de som tagit emot oss med öppna armar och alla dem, som kanske hatat oss i hemlighet – mest på grund av avund över att inte kunna vara hedna och fria män som vi. Nu är mina lungor inte längre så starka som förr på grund av sjukdomen, och mycket av den hälsa jag haft förr, börjar att fattas för mig. Men, ännu kan jag simma, älska, dricka och slåss en tid; och jag tänker ändå leva så, tills mitt liv äntligen är slut. Troende, som jag är – lever jag helt övertygad om att jag går till mina fäder, och till en bättre värld än denna. Tala då inte så högt om ”heder”, ni sjuka, krälande och motbjudande människoförsamling. Vem av er vill då förmena mig det, eller detta skaldskap, som nu blir min käraste idrott ?
Ön Berezan,långt väster om Dnjepr-mynningen
Den hedniska runstenen – UTAN kors – som ännu står kvar på Berezan i kopia – vars text lyder: ”Grane gjorde detta valv över Karl, sin Fä-lagi” (en frände, som man samäger en båt med)
Man kan numera bada bekvämt i en sån här, men annat var det förr i tiden. Då simmade man rätt ut från kusten, och den som sist vände och simmade inåt land, hade vunnit simtävlingen….
Islänningen Kjartan Olofsson, en av hjältarna från Laxdöla saga, kom en gång till Norge. Han var enligt sagan en vänsäll och snäll man, en god simmare och i all idrott den främste på Island och någon; som varje barn höll av. Han styrde sitt skepp till Trondheim, där många islänningar låg i hamn före honom, och av dem fick han höra att det hade varit Hövdingaskifte i landet och att Olav Tryggvason blivit kung, och att denne ville införa en helt ny tro med bara en Gud, något som inga islänningar och nordbor ville veta av. En vacker dag hände det att en skara män drog ur stan för att förlusta sig med simning i Nidälven. Detta såg Islänningarna. Kjartan menade att man borde gå ned till stranden och se på, så att man fick veta hur dessa stadsbor skötte sin idrott, De gjorde så, och fick se en man, som i simning överträffade alla andra. Kjartan vände sig till en av sina följeslagare, skalden Hallfred Ottarson, han som en gång i framtiden skulle kallas Hallfred Vandrädaskald. ”Vill du gå hän och ta några simtag med den där mannen ?” – ”Ingalunda,” sade Hallfred, för med honom kan nog ingen mäta sig. Då sporde Kjartan sin frände Bolle, om han ville mäta sina krafter med denne stadsbo. Men han svarade: ”Honom rår jag inte på”. Inte vet jag, var er tävlingslust tagit vägen, sade Kjartan, men då vill jag försöka själv, när ingen annan törs.. Han gick fram till platsen framför det ställe, där männen sam. Sin skarlakansröda kappa och alla andra kläder kastade han av sig, och störtade ut i ån. Han sam fram till den man som var den bäste simmaren och tryckte ned honom länge under vattnet. Därpå lät han honom komma upp till ytan igen, men han fick ingen lång vilostund förrän den andre tog tag i honom och drog ned honom i djupet. Nu var de båda under vatten längre, än Kjartan fann behagligt. Omsider kom de upp, men inte ett ord sade de åt varandra. För tredje gången dök de ned och var en lång stund under vattnet. Då undrade Kjartan hur denna lek skulle sluta, för han hade aldrig förr varit i ett sådant läge. Äntligen kom de upp igen. Båda två simmade de i land, och började att klä sig. Kjartan såg, att stadsbon var både reslig och starkt byggd. ”Vem är du ?” frågade denne. Kjartan sade sitt namn. ”Du är en god simmare, islänning” sade den andre, men är du lika skicklig i andra idrotter ? ”Någon särskild heder har just simningen inte skaffat mig, och på samma sätt torde det väl gå för mig i all idrott, även om jag fått en viss berömmelse på Island.” svarade Kjartan. ”Det rykte man får genom idrott, beror väl till viss del på vem man utmanar” sade den andre mannen; ”men varför frågar du inte, vad jag heter ?”Så gick det alltså till, när Kjartan Laxdölingen och självaste Olaf Tryggvason möttes. Det var styvsinta män på den tiden, och det är kanske tur; att våra seder mildrats något idag, så att vi får mer gamman och glädje. Numera är jag gammal inte ung som förr – och duger knappast något till i någon form av idrott, sjuk i en blodsjukdom, som jag numera är. Men en sak till vet jag att berätta, och det är om en såkallad ”Bannik” eller rysk bastu i den sköna staden Kherson, som jag besökte under mina färder i Österled.Detta var sommarens idrott, när det begav sig… ”Ditt namn kan väl kvitta mig lika…” sade Kjartan. ”Det må man tillstå,” sade den andre, ”att du både är en duktig karl och låter ganska styvsint. Men inte dess mindre skall du nu få veta mitt namn och med vem du i simning tagit nappatag, ty jag kallas Olaf Tryggvason och är nu konung här i landet. Kjartan svarade först ingenting, men gick iväg, i bara tröjan. Kungen, som då också var klädd, kallade honom tillbaka och bad honom att inte ha så bråttom. Han kom med långsamma steg tillbaka. Då tog kung Olaf kappan av sina egna skuldror, räckte honom den och sa: ”Inte skall du gå halvklädd tillbaka till dina kamrater, så lyckosam som du är. jag vill ge dig den här, och jag vill, att du liksom jag håller den lek vi nu haft för glädje och gamman, för jag tror nog att ingen kan kalla dig dålig i denna idrott, där jag varit din jämlike. Kjartan tackade länge konungen för den goda gåvan, och gick bort till sina landsmän och visade dem konungsmanteln. Men islänningarna, som var hedningar, tyckte inte alls om att han tagit emot den skänken. De menade att han gett sig i den kristne Konungens våld och gjort sig avhängig av hans vänskap…”
Där kom nu en procession, bestående av stadens port commissioner eller Högste Hamnkapten, Ukrainare i armé, flottist och marininfanteriuniformer, och mitt i alltihop en liten man i hatt med portfölj, som jag trodde skulle överlämna en officiell protestnot, och en order om att genast lämna hamnen. Men det visade sig, att stadens främsta bara bokat den där bastun, på samma tid som vår. Nu bar det sig inte bättre, än att jag och vår tolk nakna – så när som på varsin handduk – fick förklara vad vårt skepp var, och varför vi utan motor och med bara segel och åror seglat nedför Dnejpr från Gammalsvenskby eller Smievka, och att vi alla var hedna män. När vi sagt detta, lade den störste och kraftigaste ryssen fram en Nagan automatpistol i ”ugglemodell” på bordet i bastuns eller ”Bannikens” omklädningsrum, och medan de andra efter rysk sed hällde öl på bastuns heta stenar och skrålade därinne gick jag ut för att svalka mig i Dnjepr. Dnjepr eller Borysthenes är som alla vet en kall flod, nära 10 grader kallare än det sommartid så varma land den genomflyter. Så dök jag ned i floden, och ställde mig på dess botten; och höll andan där. Då kände jag en ännu kallare hand på min skuldra, och såg skymten av en man, som började brottas med mig. Värre tag har jag sällan genomlevat, men jag vann ändå, för luften tröt för honom nästan samtidigt med att den tröt och tog slut för mig med, och så länge han höll mig nere, kunde jag också hålla nere honom, och hindra honom från att komma upp igen. Så steg vi båda mot ytan, långt däruppe och då först såg jag, att det var den flintskallige, vars vapen vi nog inte skulle röra. Han hade lagt fram det där, till allmän beskådan, liksom bara för att testa oss. Senare fick jag veta, att han var överste i Marininfanteriet; av vilket Ukrainarna bara har kvar ett enda regemente idag. Och kanske jag borde gått i den mannens sold och gett mig under hans fana, för Ukraina var på den tiden ett vänligt och fredligt land, där värden och värderingar är en smula annorlunda; än hos oss; och man ej lägger vikt vid småsaker, precis som det en gång var på Olaf Tryggvasons tid. Där fanns i alla fall friheter i smått och stort, som vi inte har idag.
Men, jag kunde icke svika mitt fädernesland, och inte heller min hedniska tro – fastän jag senare under den kvällen välsignades i vodka på ryska och ukrainska. Vi förklarade, att vi svenskar hade en regel som innebar, att vi på samma kväll inte fick dricka mer öl, än två stycken var och att man annars skulle hålla även detta emot oss vid hemkomsten. Då skrattade översten och sa, att han skulle hållit det emot envar av sina egna, om de inte varje helg kunnat förtära och lära sig fördra åtminstone 500 gram vodka, vilket är ett halvt helrör per man. Så är ännu sederna i Svitjod Hin Mikla, men nu är allt annorlunda däröver, och det arma landet befinner sig ännu i krig, trots att de som styr vårt land idag inte lägger två strån i kors för det, och inte ens hjälper sina närmaste grannar, eller de som verkligen skulle ha förtjänat vårt stöd, när nu vi fått islam och kristendom här istället.
Karta och satellitbild över floden Dnjeprs mynning, där den går ut i Svarta Havet vid Kherson. Ja, mycket har jag fått se på mina färder; och än mer har jag genomlevt. Mycket minns jag, och mycket är det, som varit vackert. Den natur som omgett oss, kvinnorna vi sett, i Österled eller Västerled; landskapen, städerna, de som tagit emot oss med öppna armar och alla dem, som kanske hatat oss i hemlighet – mest på grund av avund över att inte kunna vara hedna och fria män som vi. Nu är mina lungor inte längre så starka som förr på grund av sjukdomen, och mycket av den hälsa jag haft förr, börjar att fattas för mig. Men, ännu kan jag simma, älska, dricka och slåss en tid; och jag tänker ändå leva så, tills mitt liv äntligen är slut. Troende, som jag är – lever jag helt övertygad om att jag går till mina fäder, och till en bättre värld än denna. Tala då inte så högt om ”heder”, ni sjuka, krälande och motbjudande människoförsamling. Vem av er vill då förmena mig det, eller detta skaldskap, som nu blir min käraste idrott ?
Ön Berezan,långt väster om Dnjepr-mynningen
Den hedniska runstenen – UTAN kors – som ännu står kvar på Berezan i kopia – vars text lyder: ”Grane gjorde detta valv över Karl, sin Fä-lagi” (en frände, som man samäger en båt med)
Plats för musik…
(Aningen fritt efter Simon & Garfinkel – ”The Boxer”) I am just a Swedish heathen, But my story’s seldom told. I have volunteered for different causes But I still remain as poor, such are promises For all our leaders lie, Still christian men hear what they want to hear But disregard the rest. When I left my home and family I was just sixteen years old And I joined the Swedish Army And I never left it since. I’m a part of the resistance Though I serve the state as well. And my Gods have never failed me Though my country often has So I go where all my brethren go, Looking for the places only they would know. And we’re only asking workman’s wages As we do the job at hand. And as sure as fortune favors us There might be better times to come In this our land I do declare There were times when I found freedom In doing what was banned le le le le le le le Lie la lie, lie la la la lie lie Lie la lie, lie la la la la lie la la lie But it doesn’t mean a thing to me If people think I’m mad Going home, Where the New York Times writers Aren’t insulting us Despising me Going home In a clearing stands a heathen And he’s a fighter by his trade And he carries the mementos Of every man that he brought down As he won and so cried out: ”I shall put you all to shame” Never leaving, Never leaving For our struggle still remains…
Dear Dr Doom…
Dear Dr Doom… Read your recent letter. You left too soon Hope you’re feeling better. Noble Heart’s decision The Norns deciede the future while you referr to freedoms of the Hugr, Hamn and Lit.
Life’s a constant battle Isn’t Thor fantastic ? sifting through Od’s wisdom as men did do of old.. All speaks from within you each mind has its mirror while Grimner wanders into this existence from the other Worlds.
Beginning has no end Nor Ur nor Fehu No more wars one still appears No more peace one still appears…
We won’t join in sameness as we’re each one different We won’t join in oneness as we are each one whole We’ll be like in feeling beings of the Hamngja housed in Urd’s own crystals all will be in beauty as the Örlog does unfold
Beginning has no end Nor Ur nor Fehu No more wars one still appears No more peace one still appears…
Dear Dr Doom.. Read your recent letter Thou art barred from Christian heaven but will see SAERIMNER in Valhall as you can make it certain that your Hugr is always there and through Freyja’s always-presence you’ll have love within you Fully made aware
Sooner heard than spoken for those who still can listen Sooner seen and past all talking for those that really care. Dear Dr Doom..
Blasfemi – en hyllningssång
Aningen fritt efter Loa Falkmans gamla Eurovisions-schlager hit ”Symfoni” från 1990… Blasfemin, den ljuder stark och fin Den stiger upp mot stjärnorna den melodin Blasfemin, tar oss över gränserna Polyteismen gör oss till ett enda folk
Ge Jyllands-postens teckningar en chans Och hör Lokes skratt från någonstans Och där solen sjunker ner Och när natten känns lång Då kan man lyssna till skämtarnas sång Blasfemin, den ljuder stark och fin Den stiger upp mot stjärnorna den melodin Blasfemin, tar oss över gränserna Polyteismen gör oss till ett enda folk
De hädiska ger sitt budskap i ballad En skämt som gör dig verkligt glad Och när hatets stormar för oss långt från vår hamn För vinden fram en sång och ett namn Blasfemin, den ljuder stark och fin Den stiger upp mot stjärnorna den melodin Blasfemin, tar oss över gränserna Polyteismen gör oss till ett enda folk Ja, Blasfemin, den ljuder stark och fin Den stiger upp mot stjärnorna den melodin Blasfemin, tar oss över gränserna Polyteismen gör oss till ett enda folk 
Ge Jyllands-postens teckningar en chans Och hör Lokes skratt från någonstans Och där solen sjunker ner Och när natten känns lång Då kan man lyssna till skämtarnas sång Blasfemin, den ljuder stark och fin Den stiger upp mot stjärnorna den melodin Blasfemin, tar oss över gränserna Polyteismen gör oss till ett enda folk
De hädiska ger sitt budskap i ballad En skämt som gör dig verkligt glad Och när hatets stormar för oss långt från vår hamn För vinden fram en sång och ett namn Blasfemin, den ljuder stark och fin Den stiger upp mot stjärnorna den melodin Blasfemin, tar oss över gränserna Polyteismen gör oss till ett enda folk Ja, Blasfemin, den ljuder stark och fin Den stiger upp mot stjärnorna den melodin Blasfemin, tar oss över gränserna Polyteismen gör oss till ett enda folk 
En liten saga till Nyåret: Ond, Värre och Värst – samt den stora Julskinkan…
Nu en liten Julsaga, fritt återberättad av mig efter Axel Ulrik Bååts ”Nordmannaskämt” som jag citerat även i sagan om Håkon Jarl och Torleif Jarlaskald, om ni är goda nog till att minnas den.
”En gång i Danmarks Rike levde tre stora tjuvar i en skog. Och deras namn var Ond, Värre och Värst. För dessa namn gjorde de också skäl, för de rånade och levde om; och de byggde sig en stuga i skogen och samlade där ihop all den mat och de dyrbarheter de rövat. När de länge och väl hade fört ett sådant liv i många år, vände sig Ond till sina bröder och sa till dem som så: ”Det liv som vi lever här roar mig föga längre, och jag tror att man inte med orätt skulle kalla oss för det största och argaste avskum, som någonsin funnits i landet. Därför vill jag nu söka min föda och utkomst på annat sätt, och jag råder er till att göra som jag, ifall ni vill leva länge.” De svarade honom att han för dem gärna kunde dra så långt, som vägen räckte och ännu mera. ”Det tänker jag också göra,” sa Ond, ”men träffas vi mer, så råder jag er att inte förtreta mig, sedan jag nu skilts från ert sällskap. Jag tänker då inte lägga fingrarna emellan, om ni skulle försöka några tjuvstreck emot just mig.” Därmed tog Ond farväl, och så drog han raka vägen fram genom skogarna, tills att han kom till fast bygd. Där såg han en stor och präktig gård, och i den bodde en änka. Hon tog emot honom med vänligt och öppet sinne.
Han stannade där över natten, och morgonen därefter frågade hon, om han ville stanna och vila sig. Det hade han inget emot. Ond gick sedan och såg vad gårdsfolket hade för sysslor, och när så tarvades tog han själv tag i dem, och gjorde en karls nytta. Änkan märkte snart, att han hade gott handlag och var flink i vändningarna. Nästa dag bad hon honom att stanna kvar i en hel vecka, så att han under tiden kunde tänka på vart han skulle fara härnäst. Han stannade på gården och var så rask och duglig i sysslorna, så att änkan tyckte, att han nog gör skäl för den mat, han får. Och när veckan är ute, sade hon till honom:
”En gång i Danmarks Rike levde tre stora tjuvar i en skog. Och deras namn var Ond, Värre och Värst. För dessa namn gjorde de också skäl, för de rånade och levde om; och de byggde sig en stuga i skogen och samlade där ihop all den mat och de dyrbarheter de rövat. När de länge och väl hade fört ett sådant liv i många år, vände sig Ond till sina bröder och sa till dem som så: ”Det liv som vi lever här roar mig föga längre, och jag tror att man inte med orätt skulle kalla oss för det största och argaste avskum, som någonsin funnits i landet. Därför vill jag nu söka min föda och utkomst på annat sätt, och jag råder er till att göra som jag, ifall ni vill leva länge.” De svarade honom att han för dem gärna kunde dra så långt, som vägen räckte och ännu mera. ”Det tänker jag också göra,” sa Ond, ”men träffas vi mer, så råder jag er att inte förtreta mig, sedan jag nu skilts från ert sällskap. Jag tänker då inte lägga fingrarna emellan, om ni skulle försöka några tjuvstreck emot just mig.” Därmed tog Ond farväl, och så drog han raka vägen fram genom skogarna, tills att han kom till fast bygd. Där såg han en stor och präktig gård, och i den bodde en änka. Hon tog emot honom med vänligt och öppet sinne.
Han stannade där över natten, och morgonen därefter frågade hon, om han ville stanna och vila sig. Det hade han inget emot. Ond gick sedan och såg vad gårdsfolket hade för sysslor, och när så tarvades tog han själv tag i dem, och gjorde en karls nytta. Änkan märkte snart, att han hade gott handlag och var flink i vändningarna. Nästa dag bad hon honom att stanna kvar i en hel vecka, så att han under tiden kunde tänka på vart han skulle fara härnäst. Han stannade på gården och var så rask och duglig i sysslorna, så att änkan tyckte, att han nog gör skäl för den mat, han får. Och när veckan är ute, sade hon till honom:
“Många dagar har du icke varit här, men det kan jag se, att jag gärna har dig kvar vintern över, så vida du icke själv har något bättre i tankarna. Sedan kan vi fram på våren komma vidare överens.“ Han gick villigt in på hennes anbud. Och han tog nu hand om gårdens skötsel med så mycken omtanke och kraft, att änkan gott kunde få sitta vid sin spinnrock hela dagen. Och som tiden lider, fatta de tycke för varandra allt mer och mer, och innan året är ute, är de gifta. Så har nu Ond blivit en ärlig bonde. Han står sig gott och sämjes väl med alla sina grannar där i bygden.
Det är nu att förtälja, att Ond hade ett stort gödsvin, och det slaktade han om hösten. Den ena fläsksidan styckades, den andra hängde Ond bonde upp på en krok invid en glugg i stugan, där han plägade sova. Fläsksidan var så tung, att den var en god mansbörda. Samma dag skulle Ond fara bort för ett dygn. Han säger då till sin hustru: “Hända kan, att hit kommer gäster i kväll. Ha då ögo nen med dig och hör väl efter, så att du sedan kan tala om för mig, hur de se ut och vad de säger om det, som de få se här i huset; ty somliga gäster kan vara rätt nyfikna, när husbonden själv inte är hemma.“ Ond for sin väg, och det gick, som han trodde, ty samma afton kom två vandringsmän och bad att få vara där över natten. Hustrun tog vänligt emot dem och gav dem god undfägnad. När de nu sitter där om kvällen och dricker sitt öl framför eldbrasan, så tittar den ene gästen sig noga om kring, och särskilt ser han dit, där den stora fläsksidan hänger på sin krok, så nära invid gluggen, att man kan nå den utifrån. En stund bligar han på den och skönjer väl, hur tjock och fet den är. Och sedan stryker han sig med handen om hakan och mumlar för sig själv:
Det är nu att förtälja, att Ond hade ett stort gödsvin, och det slaktade han om hösten. Den ena fläsksidan styckades, den andra hängde Ond bonde upp på en krok invid en glugg i stugan, där han plägade sova. Fläsksidan var så tung, att den var en god mansbörda. Samma dag skulle Ond fara bort för ett dygn. Han säger då till sin hustru: “Hända kan, att hit kommer gäster i kväll. Ha då ögo nen med dig och hör väl efter, så att du sedan kan tala om för mig, hur de se ut och vad de säger om det, som de få se här i huset; ty somliga gäster kan vara rätt nyfikna, när husbonden själv inte är hemma.“ Ond for sin väg, och det gick, som han trodde, ty samma afton kom två vandringsmän och bad att få vara där över natten. Hustrun tog vänligt emot dem och gav dem god undfägnad. När de nu sitter där om kvällen och dricker sitt öl framför eldbrasan, så tittar den ene gästen sig noga om kring, och särskilt ser han dit, där den stora fläsksidan hänger på sin krok, så nära invid gluggen, att man kan nå den utifrån. En stund bligar han på den och skönjer väl, hur tjock och fet den är. Och sedan stryker han sig med handen om hakan och mumlar för sig själv:
“Den ska ner, den ska ner!“ Nästa morgon bröt gästerna upp. Och fram på dagen kom Ond bonde hem och spörjer hustrun, om något märkligt har timat. Hon talar om, att hon haft gäster, huru de såg ut och had den ene hade sagt. Då svarar Ond: “De där gästerna känner jag till, och jag vet, att den digra fläsksidan icke är riktigt säker, där hon hänger. Men vi har ju under vår säng en lucka ned till källaren; där ska vi lägga fläsksidan.“ De gjorde så och gick till vila. Man kan nog veta, att inte var några andra än Värre och Värst. Och Värre tänkte ivrigt på, att den där fläsksidan skulle vara god att ha. Därför gav han sig åstad från sin stuga samma kväll och kom fram till gården, en stund sedan folket somnat. Han klev upp till gluggen, där han hade sett fläsksidan, och sträckte in handen, men ingenting fick han för det, ty fläsket var borta. Då blir han vred och svär på, att icke skall den bonden slippa honom så lätt. Han hittar nu på att lirka upp dörren till fähuset. Detta låg under samma tak i samma långhus och alldeles intill det rum, där Ond och hans hustru sov, så att däremellan endast var en vägg med dörr på. Värre går in i fähuset, löser kreaturen från deras bås och knyter ihop dem vid svansarna, två och två. Och nu börjar korna att streta och stampa och rycka och råma, så att Ond vaknar och spörjer sin hustru, vad i all världen kunde gå åt deras kor. Det vet hon icke mera än han, men bägge tycker, att det är bäst att se efter, vad som står på.
Ond stiger upp, kastar på sig en kappa och går genom den inre dörren ut i fähuset. Där finner han allt i en röra, och det tager en god stund för honom att reda ut villervallan och få allt i lag igen.Men så snart Värre hör, att bonden har stigit upp och kommer ut i fähuset, så smyger han sig ut genom den yttre dörren. Sedan går han fram på gården och in i manbygnaden till bondens kvinna samt låtsar, som han vore bonden själv. Då kom det honom väl till pass, att han många gånger förut övat sig att tala likt vem han ville.
“Inte vet jag“, säger han till kvinnan, “vad det kan vara för en illfundig bov, som har kommit in i vårt fähus och släppt lös alla korna och knutit ihop svansarna på dem, så att de nu har sparkat ned bås och allt. Men jag kan nog tänka“, tillägger han, “att det där skalkstrecket är gjort för att hämnas på mig, för det jag tog fläsksidan bort ifrån kroken. Men nu skall jag i stället gömma den så mycket bättre. Ahå ja, män! Kan du tänka dig: jag har blifvit så trött och yr i huvudet af allt det där bråket inne i fähuset, att nu minns jag alls inte, har vi lade fläsksidan igår.“
“Att du icke mins det“, svarar hustrun; “vi gömde den ju här innanför luckan under sängen.“ “Ja, visst ja“, säger han, “men det är inte säkert nog; res på dig genast, så skall jag söka reda på ett bättre gömställe.“
Hon stiger upp, och Värre var inte sen att välta undan sängkläderna, lyfta upp luckan och ta bort fläsksidan. Han ber kvinnan lägga allt till rätta efter sig, går ut ur huset, tar fläsksidan på ryggen och lunkar åstad till sin stuga i skogen. En stund efteråt kommer Ond bonde farande in i rummet och brummar över den arge skalk, som ofredat hans fähus. Och detta säger han nära nog med samma ord, som Värre hade talat förut. “Ja, det där sade du mig ju nyss“, säger hustrun. “Sade jag det nyss?“ frågar Ond. “Jo“, svarar hon, “när du var härinne och tog bort fläsksidan för att gömma den på ett säkrare ställe.“
“Jaså, fläsksidan“, säger han, “nu förstår jag, hur det hänger i hop — men inte är det slut med denna leken än.“ Han klär sig, så fort han förmår, och löper från gården in i skogen. Det fans två gångstigar från gården till tjuvarnas stuga. Den ena var längre men lättare att fara, och denna väg tog Ond bonde. Det går raskt undan för honom, lös och ledig som han är, och han hinner fram till tjuvstugan förr än Värre, ty dennes väg var svår, och bördan var tung, och karlen var fet. Ond går nu fram på gångstigen emot honom, och när de möts där i mörkret, tager han till samma list, som Värre haft förut. Han låtsar sig vara Värst och talar med dennes röst.
“Jaså, fläsksidan“, säger han, “nu förstår jag, hur det hänger i hop — men inte är det slut med denna leken än.“ Han klär sig, så fort han förmår, och löper från gården in i skogen. Det fans två gångstigar från gården till tjuvarnas stuga. Den ena var längre men lättare att fara, och denna väg tog Ond bonde. Det går raskt undan för honom, lös och ledig som han är, och han hinner fram till tjuvstugan förr än Värre, ty dennes väg var svår, och bördan var tung, och karlen var fet. Ond går nu fram på gångstigen emot honom, och när de möts där i mörkret, tager han till samma list, som Värre haft förut. Han låtsar sig vara Värst och talar med dennes röst.
“Käre vän“, säger han, “jag var så orolig för, hur det skulle gå dig, att jag inte kunde sova. Men du har ju gjort en vacker fångst. Nu är du väl också satans trött, och det är då alls icke för mycket, om jag tar och bär det här fläsket, så långt som det är kvar av vägen. Sätt dig nu ned och pusta en stund!“ “Det skulle icke vara så galet“, säger Värre, “ty jag är alldeles lam i axlarna“, och så lämnar han ifrån sig sin börda. Ond bonde gifver sig genast åstad; och när han gått ett litet stycke, viker han av in på den andra gångstigen och skyndar sig hemåt.
Länge dröjer det inte, förrän Värre är uthvilad och går fram till stugan. Han hoppas, att hans stallbroder Värst redan satt grytan på elden; men så är det visst inte, ty där ligger Värst och snarkar i sin säng. Då ropar Värre högt och spörjer, var han hade gjort av fläsksidan och vvarför han är en sådan lat drummel, att han inte orkat göra upp eld. Värst far upp yrvaken. “Vad bråkar du för?“ väsnas han; “inte har jag tagit ditt fläsk.“ Nu går det upp ett ljus för Värre, och han säger för sig själV: “Ja, ja, du bonde, än få vi väl se, hur detta kommer att sluta…” Och han kastar av sig tröjan och löper, det fortaste han kan, samma väg, som han nyss hade kommit. Så hinner han fram till gården, innan bonden kommit dit tillbaka, Ty Ond fick känna på, att fläsksidan låg tung på axlarna. Värre går fram till en vedtrave; och han ser, att bondens hustru där lagt ut en kjol och en huvudduk till att torka. Han tar på sig kjolen och hucklet och står där och väntar, till dess han får höra, att bonden närmar sig ett stycke nedanför. Då löper Värre utför backen emot honom och talar med gråten i halsen, så likt hustrun, som om det hade varit hon själv:
Länge dröjer det inte, förrän Värre är uthvilad och går fram till stugan. Han hoppas, att hans stallbroder Värst redan satt grytan på elden; men så är det visst inte, ty där ligger Värst och snarkar i sin säng. Då ropar Värre högt och spörjer, var han hade gjort av fläsksidan och vvarför han är en sådan lat drummel, att han inte orkat göra upp eld. Värst far upp yrvaken. “Vad bråkar du för?“ väsnas han; “inte har jag tagit ditt fläsk.“ Nu går det upp ett ljus för Värre, och han säger för sig själV: “Ja, ja, du bonde, än få vi väl se, hur detta kommer att sluta…” Och han kastar av sig tröjan och löper, det fortaste han kan, samma väg, som han nyss hade kommit. Så hinner han fram till gården, innan bonden kommit dit tillbaka, Ty Ond fick känna på, att fläsksidan låg tung på axlarna. Värre går fram till en vedtrave; och han ser, att bondens hustru där lagt ut en kjol och en huvudduk till att torka. Han tar på sig kjolen och hucklet och står där och väntar, till dess han får höra, att bonden närmar sig ett stycke nedanför. Då löper Värre utför backen emot honom och talar med gråten i halsen, så likt hustrun, som om det hade varit hon själv:“Ack, ack, jag har varit så ängslig, för det du var så länge borta, och så för det där gruvliga oljudet i vårt fähus. Stackars gubben min! Du är ju alldeles förbi av trötthet. Låt mig nu få bära Julskinkan uppför backen här!“ Det har bonden visst icke något emot, och så har Värre för andra gången tag i det goda fläsket. Han bär det först upp till manbyggnaden, men sedan smyger han sig bort i mörkret åt annat håll, tills han är inne på gångstigen igen. Och nu kommer han äntligen lyckligt och väl fram till sin stuga med allt fläsket. Han väcker sin stallbroder Värst, de tänder upp en stor eld och gör sig redo att koka fläsket.
Men innan de hinner smaka på fläsket, blir här ännu något att förtälja. Då Ond bonde suttit och vilat en stund, går han upp till sin gård. Där finner han hustrun, som sover i godan ro. Och lätt kommer han under fund med, att här varit svek igen, ty hon säger sig visst inte ha varit ute och tagit emot någon fläsksida. Härmed vill Ond bonde alls inte låta sig nöja, utan giver han sig av ånyo. Han kommer fram till tjuvarnes stuga och tittar in genom fönstret. Därinne flammar en präktig brasa på spisen, så att lågan lyser klart över hela rummet, och en kittel är satt på. Julskinkan ligger framme på golfvet. Tjuvarna är nu så glada, som om de vore druckna. De skryter duktigt och prisar Värres list. Allt detta hör Ond, där han står utanför. Han finner nu på det rådet, att han söker upp en tung klubba åt sig. Sedan klär han af sig, ställer sig med den breda baksidan mot fönstret och dänger av alla krafter med klubban mot väggen, än på den ena sidan och än på den andra. Vid detta oljud blir stallbröderna därinne tysta; och häpna se de åt fönstret.
“Vad i all världen kan detta vara?“ utbrister Värst. Det visste inte heller Värre. “Ack, ack“, återtager Värst; “jag har ofta hört, att gengångare lär bära sig åt på det viset. Ja, ja, ja, det är säkert en gengångare. Ser du inte, hur stor och svullen han är i synen. Han ärnar visst bräcka ned hela huset över oss.“ Skrämda springer de ifrån stuga, skinka och allt, och sätter av långt in i skogen. Genast hastar Ond bonde in i sin stugan, tar fläsksidan och bär hem den. När han kommer fram, är det redan full dager.
Så talar han om för sin hustru, vad som hänt den natten. Han förklarar, att han icke längre vill hålla denna julskinka undandold. Kommer de nu igen, så skall han icke spara dem, utan då ska de få smaka på kallt stål, för nu vill han ha leken lyktad. Alltså fäster han upp fläsksidan på samma krok, där den hade hängt förut. Nu är att förtälja, att de båda skurkarna därborta i skogen hade legat gömde en lång stund, mycket skrämae. Men så småningom, då de intemera kunna höra något gengångarbuller och dagen börjar gry, blir de modigare och smyga sig allt närmare sin stuga. Där syntes inget ovanligt, endast att fläsksidan var borta. Nu är det inte svårt för dem att förstå, att här hade Ond varit framme. Tjutande av ilska och hunger lovar de högt och dyrt att ta hämd på bonden. Denna dag lider nu till aftonen, och på bägge håll gör man sig redo. I skymningen lämna de två rövarna sin stuga och tänker nu göra bonden sådan skada, att han skall kunna minnas den. Bonden finner på rådet, att han ställer upp en stege emot väggen inne i sovstugan, just invid där fläsksidan hänger. Uppe på stegen sätter han sig med ett bart svärd i handen och väntar så på tjuvarne. Nu smyger sig dessa fram till huset och se sig väl omkring åt alla håll. Det var klart väder och månljust; och månskenet lyste in genom gluggen och på fläsksidan, så att de båda tjuvarne fick syn på den. De tycker, att det nu ser lofvande ut. Och Värre viskar, att nu är det han, som skall ta hämd omsider. Han kliver upp för väggen, trevar in med ena handen genom gluggen och ärnar lyfta fläsksidan af kroken. Men där vankas annat — Ond bonde låter svärdet falla ned över handen, så att den skärs av vid handloven.
Då Värre märker detta, drar han tigande tillbaka stumpen, döljer den under tröjan, hoppar ned och yttrar till Värst : “Det fördömda fläsket där! Det är så tungt, att hela armen är alldeles domnad på mig, och jag kan inte ta ut skinkan mer. Men försök du, Värst, och låt det ej gå, som det gick för mig: tag i med båda händerna, så orkar du bättre!“ Värst gör, som han bad. Han räcker in båda händerna efter fläsksidan, och det får han ångra, ty innan han vet ordet av, mister han dem bägge två. Han rycker stumparna till sig, vrålar himmelshögt och ropar, att Värre har svikit från honom båda hans händer. Värre lyfter då upp sin stympade arm och säger: “Visst tyckte jag, att det skulle varda nöjsammare, om jag inte vore den ende, som fick en minnesbeta av denna färd.“ Medan de ger varandra slika tillmålen, som inte är fagra att höra, talar Ond bonde ut till dem genom gluggen: “Usla skalkar, jag sade ju er, den gången vi skildes, att det skulle gå er illa, om I ej lät mig vara i fred. Min varning försmådden I, och hafven I fått, hvad I förskyllat. Men jag vill behandla eder bättre, än I ären värde; ty väljen själfve: antingen skolen I draga hädan och aldrig mer komma för mina ögon, eller ook fån I komma hit in, och jag skall hålla eder med mat och kläder, så länge I lefven, om I icke mer gören mig något emot.“
En Vintersaga: TORSTEN SKRÄCK och Djävulen på DASSET (inlägg från 2020-01-08)
En gång for självaste Konung Olaf Tryggvason neråt Viken och Ranrike på gästabud. Han kom då till den gård, som heter Reina vid Götaälven, och mycket folk hade han med sig. Med honom var även en Islänning vid namn Torsten Torkelsson, som sommaren förut slutit sig till kungens hird.
Så hände det att Torsten Torkelsson en gång om natten måste förrätta sitt tarv, och då gick han på det dass, som tillhörde Kungsgården. Detta hade Kungen själv förbjudit honom att göra, ty det sades allmänt att det var ett starkt rå eller något ont som höll till där, och somliga män hade rent av blivit svårt rivna i ändan och rända i röven – allt på denna Kungsgård. Han satte sig ned närmast dörren, och när han suttit där en mycket kort stund, såg han två spetsiga små horn sticka upp ur hålet längst bort från honom, för locket som var över fjölen där tycktes plötsligt vara borta. – Vem är väl du, som nu kommit hit, frågade Torsten – Jo, jag heter Dumihuvudet Willmuckus Kilenius Dassadjävel, svarade en ihålig basröst, och jag har till uppdrag att slå in kilar mellan människorna. Så kom där upp en kladdig, kort och satt liten djävul ur dassahålet, alldeles brun till färgen och nedsmord med stinkande människoträck. Djävulen skruvade en smula omständigt på sig innan den satte sig till rätta, och höll god min. – Det var värst, sade Torsten. Själv heter jag Torsten Torkelsson och kommer från Island, och jag drar mig till minnes att en av mina farbröder en gång av misstag satte sig på fel häst och blev på orätta grunder anklagad för häststöld – för så är det ju ofta här i världen, att man inte kan rå för vad namn man får om sig. I hela sitt liv därefter fick han heta Stuta-Pelle…
Som så kan det gå när som stuten hälsar på ! Den lille djävulen skrattade till, och sa att det var en god historia. ”Jag tänker nu inte riva ihjäl dig genast,” sade den flinande, ”för kanske har du mer att berätta.” De satt där tysta ett tag, medan de gjorde sina behov. ”Säg mig”., ska Torsten plötsligt, ”Hur har ni det egentligen där nere i det kristna helvetet…?” – Jovars, man kan inte klaga; sade Dassadjävulen. ”Det finns att göra må du tro, för fler och fler kristna kommer dit var dag…” – Vem tål pinan bäst enligt din mening, frågade Torsten. – Jo, det gör biskopen Ansgar sade Dassadjävulen, – Varför det ?, frågade Torsten – Jo, han har till syssla att tända upp i ugnarna varje dag. – Den pinan kan inte vara så stor – Joho, för vi dränker in honom med olja varje morgon, och sen tänder vi ugnarna med honom, svarade den lille djäveln glatt. – ”Min nyfunne vän, jag måste ge dig rätt – det förändrar ju saken” sade Torsten i vänlig och vinnande ton. ”Men vem tål då plågorna sämst ?” – Jo, det gör Ulf Ekman sade dassadjävulen.
Konstigt, jag visste inte ens att han var död, svarade Torsten, och Djävulen fortsatte: – Han står i en eld, som räcker honom till anklarna, men han skriker så att det för oss vanliga djävlar är en vida värre plåga än det mesta de kristnas helvete har att bjuda på, för man måste vara kristen för att få komma dit. – Om elden bara räcker honom till anklarna, kan det väl inte vara så farligt ? – Joho, för han står vänd med huvudet nedåt… – Återigen, jag måste ge dig rätt. Det var en drygare plåga, men kan du då härma något skrik eller rop, som liknar Ulf Ekmans ? Dassadjävulen satte två brunkladdiga och smetiga labbar framför munnen och gav ifrån sig ett väldigt tjut, i det att han hoppade tre platser närmare Torsten. Denne slog kappfliken över huvudet, för skrikandet var ohyggligt att höra, och han frågade: – Låter han alltid sådär ? – Ingalunda ! Detta var bara vårt, smådjävlarnas vanliga morgon-skri. – Men kan du skrika som Ulf Ekman ? – Det kan jag visst ! Och dassadjävulen tog till att skrika så fruktansvärt, att Torsten storligen förundrade sig över att så mycket skrikande kunde rymmas i en så liten djävul, och han kände också att han började blöda ur näsa och öron, så starkt var skriket. Djävulen hoppade nu tre platser närmare Torsten, alldeles som förut. Han gjorde nu som förr han med, och svängde kappan tätare runt hela huvudet, men oljudet tog honom likafullt så, att en stor matthet föll över honom. Han visste knappt till sig.
Ordning på torpet ! Då sporde honom den kladdige och stinkande lille djäveln: – Varför tiger du nu ? – Jag tiger, eftersom jag är full av beundran över hur du kan skrika så, även om du inte tycks vara särskilt stor till växten. Men säg mig – är detta ditt allra högsta rop ? – Nej, långt därifrån; sa den lille djävulen och log – Själv så kan jag skrika ännu mycket högre och bättre, om du nu vill veta. – Spara då inte på detta längre, sade Torsten, utan låt höra… – Gärna, sa djävulen. Torsten gjorde sig redo, vek kappan fyrdubbel, snodde den kring huvudet och höll med båda händerna fast kappan över öronen. Nu var det bara tre platser kvar mellan dem. Och Dassadjäveln bände upp sina käkar, rullade med ögonen och stötte ut ett så fruktansvärt tjut, att dassets väggar bågnade, och själva dörren flög av från sina gångjärn.
Sen mindes Torsten inte något mera, men när han kom till sans igen låg hela dasset i spillror runt omkring honom, och han fann sig själv ligga sanslös på marken. Efter ett tag reste han sig och raglade iväg, och nu blödde han svårt ur både mun, näsa och öron. På morgonen vaknade kung Olof och alla hans män, och sen satte de sig till bords. Konungens uppsyn var icke mild. ”Har någon här gått ensam till hemlighuset i natt ?” Sporde han. Torsten reste sig upp och sade som det var, att han för nödighets skull vågat bryta emot kungens befallning. – Inte har någon särdeles skada vållats just mig därav, sade Konung Olof, men bonden här har mist ett bra utedass. Blev du annars varse något ? Torsten berättade allt som hänt, i synnerhet om den kladdige, lismande lille djävulen vid namn Dumihuvudet Willmuckus Kilenius. – Men vad skulle det tjäna till, att hela tiden få höra på detta skrikande ? frågade Kungen. – Jo, det skall jag säga dig – jag fick honom att skrika och ropa, bara för att du och dina män skulle vakna, och hjälpt trodde jag mig bliva, ifall ni blev varskodda.. – Så blev det också, återtog Konung Olof. Jag vaknade vid skriken och visste vad som var på färde, det visste alla andra med, för även de blev vakna. Men säg mig, blev du inte rädd, när den lille djäveln började skrika och gapa ? – Nej, för jag är Islänning, och jag vet inte vad fruktan är. – Kände du då ingen fruktan alls ? – Inte det minsta, men jag förstår att ni vid det sista skriket borde ha gripits av den allra värsta skräck, för ingen av er kom ju och hjälpte mig…
– Då skall jag i gengäld skänka dig ett tillnamn, slöt Konungen, och hädanefter tänker jag kalla dig Torsten Skräck, och här har du ett gott svärd, som jag skänker dig som namngåva. Torsten tog emot det goda och vackra svärdet, och tackade för gåvan. Han blev en stor hirdman efter detta hände, och var med Olaf Tryggvason allt sedan. I slaget vid Svolder föll han på Ormen Långe, liksom kung Olafs övriga kämpar.
Dagens Dikt: ”Vi brände Koraner…” (inlägg från 2020-09-01)
Vi brände Koraner på torget en dag En liten Allah Akbar och jag. Jag brände väl femtio, han brände fem Jag flamberade mina, men han förintade dem Han morrade till och gav mig en blick Och lyfte på svansen, och släppte en klick.
Men jag hajade till, när jag såg muslimernas lort Och sprang därifrån, för att kasta upp ganska fort. Sen kom jag tillbaka – men ingenstans Kunde någon säga, var Allah Akbar fanns….
Illustrationer från bloggen ”Queen Mob’s Tea Room” Jag vämjdes – jag tror jag vämjes än När jag hör hur man skrålar – om Allah Akbar igen. Och jag ville ge – jag vet inte vad – – för att en gång se den lille guden nöjd och glad Men är han en djävul, eller en stor grov karl Som slår och piskar, jag vet inte var ? Och visste jag det, förslog det ej stort Man kan inte ändra, vad den gudens anhang gjort. Vi får väl bränna Koraner igen Och sluta tro på Allah Akbar, om vi är fria män ?
”Ayatollah-Visan” (en liten sång, tillägnad våra Ledande Socialdemokrater…) – Inlägg från 2021-02-25
AYATOLLAH-VISAN melodi: Kullerull-Visan, Anders Frisell (1870-1944), ”Gånglåt från Mockfjärd” ”Kolla in Imamen, som fixar bidelitebidrag åt sig själv och pengar från Löfvén, de flyter in likt en brusande älv. Ni ser väl hur han promotelimotar åt Ibn Rushd och bedriver för Islam sitt bidrags-fusk !”
”Ayatollhorna de små, med Rosende Liljor, målade i hyn…”
Å han vill att vi ska gå tillsammans ner till alla arga Ayatollorna i byn, ja till Ayatollorna de små – med rosende liljor målade i hyn Sen förklarar han sin stora jidelidelittan ja Jihad med svärdshugg och med bomber utan krus och alla Kuffar de ska skjuteliteskjutas med gevär medan Islameriet släcker alla ljus i svenska hus Å Talibaner jubla och de videlitevirvlar utan vett Ja – med kriminella Ayatollor som suger djävligt fett i sin mördar-dans, likt en rosende bukett..
”I sin mördar-dans, likt en rosende bukett…”
Men Stefan Löfvén han skratteliskrattar titt som tätt och säger som Antje J, att IS de har rätt Små Ayatollor, som ska få bombelibomba hela Sverige, rätt och slätt medan Nomenklaturan den ses trippa fram på tå.. Å han vill att vi ska gå tillsammans ner till alla arga Ayatollorna i byn, ja till Ayatollorna de små – med rosende liljor målade i hyn”Det går en HEDNING genom Europa #2” – Vapensmeden från Jüterbog
”Der Gott, der Eisen wachsen liess, der wollte keine Knechte”
– ”Den gud som gav oss Järnet, ville inte ha några slavar !”
(gammalt tyskt ordspråk)
Det är Hårda bud i Mellerud, som bekant. Den som behandlar Hedningen och Hedningarna väl, kan räkna med att bli väl behandlad tillbaka. Den som emellertid gör raka motsatsen, såsom Turkar, kristna, muslimer, fornsedare och annat patrask – även om det kanske kan finnas ett par hyggliga undantag bland de tre första ”grupperingarna” (så heter det ju numera i våra polisrapporter) kommer istället få vederfaras något annat. Ty sannerligen sannerligen säger jag eder: Den eller de som icke behandlar oss väl, kommer lönas på det sätt, som dem eller han eller hon råkar vara värdig. Få är värdiga att dricka ur Hedningens Fältflaska, ännu färre ur hans mjödhorn. Men – undantagen finns.. Ni andra kan fortfarande få smaka ur den svarta flaskan, som jag nyss beskrivit i föregående inlägg.
”Ja det är hårda bud – I Mellerud !”
Sydväst om den stora staden Berlin breder ett land, som kallas ”Fläming” ut sig. Ursprungligen – dvs på 900-talet, då denna del av Tyskland ännu var fullständigt hednisk, kallades trakten för Nordmark, och ännu längre fram i tiden för Mark Brandenburg – men det var först när en kristen greve vid namn Albrekt Björnen grundat staden Brandenburg år 1157, som några kristna alls fanns här. Berlin är en mycket ung stad – de flesta tyska och svenska städer är mycket äldre – men den vilar i alla fall på helt hedniska rötter. Albrekt Björnens mor var för övrigt en hednisk kvinna, och hette Eilika, vilket är ett rent hedniskt namn, eftersom hon härstammade från de hedniska Sachsare och Germaner, som Karl den ”store” utrotade i tiotusental och hundratusental redan på 800-talet. Man säger, att Mark Brandenburg egentligen skulle ha legat på Västslaviskt område, men det är fel; för Nordmark hade också en stor andel Germanska invånare, både från Norden och i form av fördrivna Sachsare, och det är inte utan betydelse för den tyska saga, jag strax skall berätta. Hevellernas slaviska stam, som bodde kring floden Havel, spelade aldrig så stor roll i Berlins grundande som tyskar och nordbor, och björnen från Norden är idag ännu Berlins vapendjur och symbol.
Namnet ”Fläming” tillkom först på 1200-talet, när kristna från Flandern eller Flamländare bosatte sig i trakten, men innan dess var den som sagt övervägande hednisk. Men i det som nu kallas ”Landkreis Fläming-Teltow” ligger fortfarande staden Jüterbog, som av alla tyskar i Berlin ofta förväxlas med ”Göteborg” där er Hedning för närvarande är bosatt. (Se föregående inlägg). Den är ganska sevärd, konstaterade jag den 3 Juli i år, för där finns bland annat en medeltida stadsport, det skrin som den katolske avlatskrämaren Tetzel samlade pengar i, när Luther bestämde sig för att göra slut på denna groteska form av kristendom; som hävdade att man kunde betala ”snabba cash” för att komma ur skärselden och in i himlen, ungefär som om tro och moral skulle fungera på det viset. Vid Jüterbog slog också Lennart Torstensson, vår svenske general, i grunden 15 000 katoliker och vållade döden för 3800 av dem, vilket inte var mer än rätt. Dessutom tog han mer än 3500 hästar till fånga, och som hedning anser jag för min del fortfarande, att Katolicismen bör utrotas från jorden, och förpassas till den historiens sophög, där religioner av det slaget hör hemma. Den utgör, precis som islam och all kristendom, ett passerat stadium i mänsklighetens utveckling.
Men nu över till ämnet för detta inlägg. Från staden Jüterborg och trakten däromkring kommer en gammal saga, som jag nu skall återge för er i dess ursprungliga, hedniska form, utan all kristifikation som pådyvlats den av Bröderna Grimm och andra berättare från den kristna tiden. Huvudpersonen i den är en trollkunnig smed, som starkt påminner om Asatrons Völund eller Wieland. Han möter inte bara Oden och Hel, dödsgudinnan själv, utan har som smed också en hel del att göra med Tor, den rödskäggige guden med sin hammare, som har mycket att betyda för alla smeder och hantverkare. De kristna ville förvandla Tor till Kejsar Fredrik Barbarossa – ett annat känt rödskägg – och försökte göra om Oden till ”St Peter”. Velns, den slaviske smidesguden – eller Loke – kom också in i sagan från ett annat håll (inte så konstigt, då slaviska stammar ju bott i trakten sen före kristnandet) men från början – innan Jüterborg ens kristnades år 1157 – för i 150 år före det var staden och dess murar i heden hand !
”En gång fanns där i staden Jüterbog en vapensmed, som smidit vapen åt Kejsar Fredrik Barbarossa, de som drog på fälttåg i öster emot slaver och ryssar; och bland dem fanns en oräknelig skara namnkunniga män. Och den smeden var så skicklig, att han med trolldom kunde göra de rustningar och vapen han framställde nästan outslitliga och ogenomträngliga för vanliga skott och pilar. Men så blev smeden gammal, och satt mest vid det gamla fläderträd som stod utanför hans smedja.
Så en dag hördes det ett stort vinande och vindbrus genom luften. Där kom en åttafotad häst med en gammal ryttare, han var enögd och bar ett stort skägg, samt en slokhatt som dolde hans ansikte. Smeden visste mycket väl vem det var, för det var Oden själv.
”Kommer du för att hämta mig ?” frågade den gamle vapensmeden.
– ”Ånej, inte ännu” svarade honom Grimner eller Oden, den av Asarna som har flest namn. ”Jag ville bara att du skulle sko min häst”
– ”Den konsten kan jag” sade smeden, och reste sig sakta från bänken där han satt, ”Men jag måste be dig om ursäkt, ifall det går lite trögt”
Men arbetet gick förunderligt snabbt, och snart var åtta nya hästskor satta på Sleipners fötter. ”Du har tjänat mig väl i alla år,” sade Oden, ”Och som tack för det skall du få tre önskningar beviljade. Du kan få önska dig vad du vill på din ålderdom, men betänk dig nu, så att du inte glömmer bort det som är till det allra bästa.”
– ”Inget besvär för min skull, mörke herre !” svarade den gamle smeden blygsamt. ”För det första önskar jag bara att ingen här kan klättra upp i fläderträdet och sen ner igen utan min tillåtelse, och för det andra skulle jag önska, att ingen olovandes kan gå ut och in ur min smedja, men nyckeln måste gå in och ur i nyckelhålet”
– ”Det räknar jag som två önskningar,” sade Oden. ”Men – dödlige – betänk dig väl – glömde du nu inte bort att önska dig det allra bästa ?”
”Jo, såklart !” sade vapensmeden. ”Nu önskar jag mig att mjödet och ölet i mitt gamla dryckeshorn aldrig tröt, och att jag kunde få vad dryck jag ville ur det”
Oden skrattade, och svarade att det var en rimlig önskan för en gammal smed, som aldrig haft mer än vattnet från vattenhon i smedjan att läska sig med. Så satte sig gud och människa ned på bänken under det stora fläderträdet, och delade ölet i smedens horn tillsammans, och det blev dem en värdig dryck. Sommardagen var stilla, träd och örter grönskade och allt var lugnt i landet, ty inga kristna, fiender och utbölingar kunde ses på flera mils avstånd.
”Kanhända, att dina önskningar ändå var dig till det bästa, men betänk dig väl o dödlige, för snart skall du dö !” sade Oden, och försvann upp på sin häst och red iväg genom den klara sommarhimlen, så att skyar och damm stod efter honom. Så förrann hela sommaren och hösten gick, smeden som var gammal blev allt äldre och äldre, och med tiden kom Frau Holle eller Hel, som bor under alla fläderträd för att hämta honom. Men då sade smeden: ”Kära Fru Holda, kliv upp i trädet och hämta mig några klasar svarta fläderbär, för jag kan själv inte nå dem”
Hel eller Holda – som också har många namn – klev upp i fläderträdet, men vapensmeden tillät henne inte att komma ned igen, för så hade ju varit hans första önskan, och där fick så Hel sitta hela natten.
”På detta sätt,” vrålade hon när morgonen kom, får jag ju ingenting gjort… Här finns andra som måste dö, och följer du mig inte, gamle smed, så måste jag gå någon annanstans – här är trolldom och Oden själv med i spelet !”
Så lämnade nu Holda eller Hel den gamle smeden i fred, men efter någon vecka kom Loke – eller själve Djävulen enligt de kristna – till smedjan. Vapensmeden satt nu inomhus av en tillfällighet, men Loke kunde inte nå honom, och dessutom stank där av svavel och rök på hela gårdsplanen. Nu satte smeden en stor säck framför nyckelhålet på dörrens insida, och det dröjde inte länge förrän Loke hade listat ut, att enda sättet att komma in eller ut där i huset var genom själva nyckelhålet, precis som det vart sagt i smedens andra önskan.
Lokes ansikte på stenen från Snaptun i Danmark, som varit till för en blåsbälg i en smedja
Men smeden fångade Loke eller Djävulen i säcken, och så lade han honom på städet och bultade på honom med alla sina hammare och knep honom med alla sina rödglödgade tänger, och när han var klar med detta, ville denne inte vara där alls, utan flög ut genom nyckelhålet lika fort som han kommit, och ingenting lämnade han efter sig. Så tog sig smeden en god dryck av öl och mjöd ur sitt dryckeshorn, som han sagt i och med sin tredje önskan; och ni skall veta, att ölet aldrig mera tröt för honom.
Slutligen dog han i alla fall, men till den kristna himlen kunde han aldrig någonsin komma, eftersom han var Hedning. Inte heller kom han till det kristna helvetet, för själve fan ville inte ta honom, gud ville inte ha honom och varken Loke eller Hel kunde få någon minsta bukt med denne trollkunnige smed, som lärt så mycket av Oden själv.
Så svävade Vapensmedens Hug och Hamn över land och hav – hedningar har ingen själ – medan hans kropp ellet Lit fick vila i en gravhög. Till slut kom han till berget Kyffhäuser, och där inne ligger rödskägget Fredrik Barbarossa med alla sina kämpar, hästar, vapen och män och väntar på den dag då deras land eller hela Världen åter behöver dem, liksom Ållebergs ryttare sover i berget med samma namn i Västergötland, för de skall rida till Ragnarök och seger en dag, ävenså de.
Där skodde han alla hästar som i berget fanns, och höll alla vapen i det bästa skick.
Stundom vilade han sig, stundom låg han och sov som de andra – men ölet i hans horn tröt aldrig !
Och är inte den gamle Vapensmeden död, så lever han än; och väntar på den stund, då hans land och Världen åter behöver honom !
”Ja det är hårda bud – I Mellerud !”
Sydväst om den stora staden Berlin breder ett land, som kallas ”Fläming” ut sig. Ursprungligen – dvs på 900-talet, då denna del av Tyskland ännu var fullständigt hednisk, kallades trakten för Nordmark, och ännu längre fram i tiden för Mark Brandenburg – men det var först när en kristen greve vid namn Albrekt Björnen grundat staden Brandenburg år 1157, som några kristna alls fanns här. Berlin är en mycket ung stad – de flesta tyska och svenska städer är mycket äldre – men den vilar i alla fall på helt hedniska rötter. Albrekt Björnens mor var för övrigt en hednisk kvinna, och hette Eilika, vilket är ett rent hedniskt namn, eftersom hon härstammade från de hedniska Sachsare och Germaner, som Karl den ”store” utrotade i tiotusental och hundratusental redan på 800-talet. Man säger, att Mark Brandenburg egentligen skulle ha legat på Västslaviskt område, men det är fel; för Nordmark hade också en stor andel Germanska invånare, både från Norden och i form av fördrivna Sachsare, och det är inte utan betydelse för den tyska saga, jag strax skall berätta. Hevellernas slaviska stam, som bodde kring floden Havel, spelade aldrig så stor roll i Berlins grundande som tyskar och nordbor, och björnen från Norden är idag ännu Berlins vapendjur och symbol.
Namnet ”Fläming” tillkom först på 1200-talet, när kristna från Flandern eller Flamländare bosatte sig i trakten, men innan dess var den som sagt övervägande hednisk. Men i det som nu kallas ”Landkreis Fläming-Teltow” ligger fortfarande staden Jüterbog, som av alla tyskar i Berlin ofta förväxlas med ”Göteborg” där er Hedning för närvarande är bosatt. (Se föregående inlägg). Den är ganska sevärd, konstaterade jag den 3 Juli i år, för där finns bland annat en medeltida stadsport, det skrin som den katolske avlatskrämaren Tetzel samlade pengar i, när Luther bestämde sig för att göra slut på denna groteska form av kristendom; som hävdade att man kunde betala ”snabba cash” för att komma ur skärselden och in i himlen, ungefär som om tro och moral skulle fungera på det viset. Vid Jüterbog slog också Lennart Torstensson, vår svenske general, i grunden 15 000 katoliker och vållade döden för 3800 av dem, vilket inte var mer än rätt. Dessutom tog han mer än 3500 hästar till fånga, och som hedning anser jag för min del fortfarande, att Katolicismen bör utrotas från jorden, och förpassas till den historiens sophög, där religioner av det slaget hör hemma. Den utgör, precis som islam och all kristendom, ett passerat stadium i mänsklighetens utveckling.
Men nu över till ämnet för detta inlägg. Från staden Jüterborg och trakten däromkring kommer en gammal saga, som jag nu skall återge för er i dess ursprungliga, hedniska form, utan all kristifikation som pådyvlats den av Bröderna Grimm och andra berättare från den kristna tiden. Huvudpersonen i den är en trollkunnig smed, som starkt påminner om Asatrons Völund eller Wieland. Han möter inte bara Oden och Hel, dödsgudinnan själv, utan har som smed också en hel del att göra med Tor, den rödskäggige guden med sin hammare, som har mycket att betyda för alla smeder och hantverkare. De kristna ville förvandla Tor till Kejsar Fredrik Barbarossa – ett annat känt rödskägg – och försökte göra om Oden till ”St Peter”. Velns, den slaviske smidesguden – eller Loke – kom också in i sagan från ett annat håll (inte så konstigt, då slaviska stammar ju bott i trakten sen före kristnandet) men från början – innan Jüterborg ens kristnades år 1157 – för i 150 år före det var staden och dess murar i heden hand !
”En gång fanns där i staden Jüterbog en vapensmed, som smidit vapen åt Kejsar Fredrik Barbarossa, de som drog på fälttåg i öster emot slaver och ryssar; och bland dem fanns en oräknelig skara namnkunniga män. Och den smeden var så skicklig, att han med trolldom kunde göra de rustningar och vapen han framställde nästan outslitliga och ogenomträngliga för vanliga skott och pilar. Men så blev smeden gammal, och satt mest vid det gamla fläderträd som stod utanför hans smedja.
Så en dag hördes det ett stort vinande och vindbrus genom luften. Där kom en åttafotad häst med en gammal ryttare, han var enögd och bar ett stort skägg, samt en slokhatt som dolde hans ansikte. Smeden visste mycket väl vem det var, för det var Oden själv.
”Kommer du för att hämta mig ?” frågade den gamle vapensmeden.
– ”Ånej, inte ännu” svarade honom Grimner eller Oden, den av Asarna som har flest namn. ”Jag ville bara att du skulle sko min häst”
– ”Den konsten kan jag” sade smeden, och reste sig sakta från bänken där han satt, ”Men jag måste be dig om ursäkt, ifall det går lite trögt”
Men arbetet gick förunderligt snabbt, och snart var åtta nya hästskor satta på Sleipners fötter. ”Du har tjänat mig väl i alla år,” sade Oden, ”Och som tack för det skall du få tre önskningar beviljade. Du kan få önska dig vad du vill på din ålderdom, men betänk dig nu, så att du inte glömmer bort det som är till det allra bästa.”
– ”Inget besvär för min skull, mörke herre !” svarade den gamle smeden blygsamt. ”För det första önskar jag bara att ingen här kan klättra upp i fläderträdet och sen ner igen utan min tillåtelse, och för det andra skulle jag önska, att ingen olovandes kan gå ut och in ur min smedja, men nyckeln måste gå in och ur i nyckelhålet”
– ”Det räknar jag som två önskningar,” sade Oden. ”Men – dödlige – betänk dig väl – glömde du nu inte bort att önska dig det allra bästa ?”
”Jo, såklart !” sade vapensmeden. ”Nu önskar jag mig att mjödet och ölet i mitt gamla dryckeshorn aldrig tröt, och att jag kunde få vad dryck jag ville ur det”
Oden skrattade, och svarade att det var en rimlig önskan för en gammal smed, som aldrig haft mer än vattnet från vattenhon i smedjan att läska sig med. Så satte sig gud och människa ned på bänken under det stora fläderträdet, och delade ölet i smedens horn tillsammans, och det blev dem en värdig dryck. Sommardagen var stilla, träd och örter grönskade och allt var lugnt i landet, ty inga kristna, fiender och utbölingar kunde ses på flera mils avstånd.
”Kanhända, att dina önskningar ändå var dig till det bästa, men betänk dig väl o dödlige, för snart skall du dö !” sade Oden, och försvann upp på sin häst och red iväg genom den klara sommarhimlen, så att skyar och damm stod efter honom. Så förrann hela sommaren och hösten gick, smeden som var gammal blev allt äldre och äldre, och med tiden kom Frau Holle eller Hel, som bor under alla fläderträd för att hämta honom. Men då sade smeden: ”Kära Fru Holda, kliv upp i trädet och hämta mig några klasar svarta fläderbär, för jag kan själv inte nå dem”
Hel eller Holda – som också har många namn – klev upp i fläderträdet, men vapensmeden tillät henne inte att komma ned igen, för så hade ju varit hans första önskan, och där fick så Hel sitta hela natten.
”På detta sätt,” vrålade hon när morgonen kom, får jag ju ingenting gjort… Här finns andra som måste dö, och följer du mig inte, gamle smed, så måste jag gå någon annanstans – här är trolldom och Oden själv med i spelet !”
Så lämnade nu Holda eller Hel den gamle smeden i fred, men efter någon vecka kom Loke – eller själve Djävulen enligt de kristna – till smedjan. Vapensmeden satt nu inomhus av en tillfällighet, men Loke kunde inte nå honom, och dessutom stank där av svavel och rök på hela gårdsplanen. Nu satte smeden en stor säck framför nyckelhålet på dörrens insida, och det dröjde inte länge förrän Loke hade listat ut, att enda sättet att komma in eller ut där i huset var genom själva nyckelhålet, precis som det vart sagt i smedens andra önskan.
Lokes ansikte på stenen från Snaptun i Danmark, som varit till för en blåsbälg i en smedja
Men smeden fångade Loke eller Djävulen i säcken, och så lade han honom på städet och bultade på honom med alla sina hammare och knep honom med alla sina rödglödgade tänger, och när han var klar med detta, ville denne inte vara där alls, utan flög ut genom nyckelhålet lika fort som han kommit, och ingenting lämnade han efter sig. Så tog sig smeden en god dryck av öl och mjöd ur sitt dryckeshorn, som han sagt i och med sin tredje önskan; och ni skall veta, att ölet aldrig mera tröt för honom.
Slutligen dog han i alla fall, men till den kristna himlen kunde han aldrig någonsin komma, eftersom han var Hedning. Inte heller kom han till det kristna helvetet, för själve fan ville inte ta honom, gud ville inte ha honom och varken Loke eller Hel kunde få någon minsta bukt med denne trollkunnige smed, som lärt så mycket av Oden själv.
Så svävade Vapensmedens Hug och Hamn över land och hav – hedningar har ingen själ – medan hans kropp ellet Lit fick vila i en gravhög. Till slut kom han till berget Kyffhäuser, och där inne ligger rödskägget Fredrik Barbarossa med alla sina kämpar, hästar, vapen och män och väntar på den dag då deras land eller hela Världen åter behöver dem, liksom Ållebergs ryttare sover i berget med samma namn i Västergötland, för de skall rida till Ragnarök och seger en dag, ävenså de.
Där skodde han alla hästar som i berget fanns, och höll alla vapen i det bästa skick.
Stundom vilade han sig, stundom låg han och sov som de andra – men ölet i hans horn tröt aldrig !
Och är inte den gamle Vapensmeden död, så lever han än; och väntar på den stund, då hans land och Världen åter behöver honom !
”The Wistleblowers” (inlägg från 24 april 2024)
We rise, we grow – We walk and we stand tall We never fall. As big as the sky. As far as the dawn We walk. And we do not fall. We sleep, we dream with no time in between We never stop whistling our chant in the heat of the night Just watch – our spirit is clean!

En hymn till SÄRIMNER (inlägg från 2024-12-13)
Melodi: ”Tomorrow Belongs to me” aka ”Der Morgige Tag ist mein”
”Se, solen står låg över vintrigt land
men tanken är trots allt dock fri
Så samlas, mitt folk, till ett högre mål –
– För Särimners makt är min !
Förtryckta vi lever, med kors och islam
i ett land utan mening och hopp
Men någonstans väntar vårt ödes dag
– För Särimners makt är din !
Ja, Särimner lever, trots våld och trots hot
I det land som ändå är vårt
I tider av nöd står han upp för oss
Och Särimners makt blir din !
En morgon ska komma, när segern den vinns
För Särimners makt skall bli din
Ja, Särimners makt
Särimners makt
Särimners makt
Särimners makt är DIN !”











